크롬하츠 파는곳 크롬하츠 은 크롬하츠 대거링

크롬하츠 파는곳 하지만 ‘리틀 브리튼’(웨믹의 직장이 있는 거리이름. 런던 북서쪽에 있는 거리이름임)에서나 또는 그 근처에서는 그 주제에 관해 나는 웨믹과 그 어떤 대화도 하지 않았다. “사랑하는 비디, 너 오늘 정말 산뜻한 옷차림이구나!”  쌀쌀하고 먼지 많은 봄이 돌아와 밤이 되고나면 그때나 지금이나 가로등이 길게 늘어서 있고 괴로운 듯 닫혀 있는 대저택들이 즐비하게 늘어서 있는 이 진저리나는 런던서부지역의 거리들이 이때의 기억들을 연상시켜 나를 울적하게  만든다. 미스 해비샴은 마지막 질문(“그럼 지금은 아주 불행하니?”)을 하며 여전히 나를 쳐다보지 않으려 들었다. “여길 보거라, 얘야,”라며 조가 내 쪽으로 몸을 굽히며 말했다. “우린 언제나 최고의 짝패(친구들)였잖니, 그렇지 않니, 핍(24세, 주인공 이름)?” 그런 다음 에스텔라가 떠올랐고 어제 있었던 그녀와의 이별이 머릿 속에서 떠올랐다. 나는 몹시 슬픈 상태가 되어 집으로 귀가했다. “날짜(밀항 날짜)가 벌써 지나간 건 아니니, 허버트  그렇지? 오늘  밤이 무슨 요일이지? 내가 여기 얼마 동안 누워 있었던 거니? 응?” 한바탕 격렬하게  부는  비가  이러한  격심한  강풍들과  같이  왔다. 하루를 막 마치고 책을 읽기 위해 의자에 앉은 그 날은 어느 때보다  결국 우린 수색을 포기했다. 갤리선(사복경찰의 배)의 선원들(사복경 찰들)은 어제 묵었던 여인숙(여인숙 이름이 ‘승무원’임)이 있는 쪽으로 강기슭을 따라 노를  저어나갔다. 뇌가 들뜨고 자극받은 상태에서 나는 어떤 장소든 내가 생각하는 그것을 볼 수 있었고 어떤 사람이든 내가 생각하는 그들을 볼 수 있었다. 그가 크롬하츠 파는곳마지막 계단 내지는 두 개의 계단을 올라옴에 따라 내가  손에  들고 있던 램프 불빛 안에 우리  두 사람 모두가 들어오게 되었을 때,  나는 그가 내게로 자신의 두 손을 내밀고 있는 것을 발견하고는 내 머리가 둔해질 정도로 놀라서 그를 쳐다보았다. “분부대로 하겠습니다, 나리.”  (“노~ 코멘트~!!!” : 확실히 54장은 문법이 쉽습니다. 단어도 쉽고요. 빨리 해석이 되네요~ 아마도 찰스 디킨스가 소설 초반에 신경 쓰서 소설을 썼다가 나중엔 제 풀에 지쳐 대충 대충 마무리하려다 후반부가 되니 너무 이러면 안 되겠다 싶었는지 제 정신 차리고 소설을 써 내려간 것이 아닌지 싶을 정도로 문법이 쉬움. 이렇게 잘 나가다가 또 말도 안 되게 디킨스가 글을 써놓은 것은 아닌지 심히 걱정도 되지만  뭐 어쨌든 54장만은 문법이 약간 쉬운 건 사실. 디킨스가 소설을 대충 쓴 장이랑 제대로 쓴 장이 반복되는 터라. 글을 좀 읽다보면 눈에 띔. 대충 막 쓴 티가 나는 부분이 있는 건 사실이니까요. 🙂 글은  짧고 쉽  게 써야한다고 생각합니다. 왜냐하면 유명인의 글이 아닌 이상 문장이 길고 어려우면 아무도 안 읽어주거든요, ㅠ_ㅠ 내 블로그 글들이 그래서 안 읽혀지는 것임. 이 간단한 사실을 깨닫는데 1년 걸렸음. 흑흑)  위의 문장에서, 그녀와의 관계의 특성상 나는 내 자신을 호의크롬하츠 파는곳의 조건에 두지도 못하면서 친밀하게만 지내고 있었다. 그것은 내 정신이 하나도 없게 만들었다. 자신의 대답에 대한 무한한 중요성 부여와, 자신의  관점에 대한 끝  없는 확신에 찬  ‘잭’(65세, 둑길에서 일하는 일꾼)은 보기 싫도록 부풀어 오른 신발 한 짝을 벗더니 그 신발 안에서 부엌 바닥으로 작은 돌조각 몇 개를 툭툭 털어 떨어뜨리더니 도로 신발을 신었다. 해석하다가 오버했음. -_-;; 주인공의 공허한 감정에 너무 감정이입   을  하는 바람에… “정말 놀라운 일이구나!”라며크롬하츠 파는곳 조가 이 세상에서 가장 차분한 ‘어조’ (원문에는 ‘태도’라고 적혀 있음)로 말했다. 나는 분명 저 손과, 저 눈빛들을 본 적 있었다. 나는 또한 물결치는 듯한 저 머릿결을 어디선가 본 적이 있었다. 즉 이것에 대한 잘못이 모두 나로 말미암아 비롯된 것들이었 다.(?????-_-;; 이 몹쓸 번역체의 말투…사라져) “그럼 이렇게 말씀드리겠습니다. ‘확인했습니다.’ 재거스 씨.” “좋네.” 하지만, 가는 도중에 옛 ‘오브제’(물체)들을 살피기도 하고 지난날을 생각해 보기도 하며 늦장을 부리다보니, 그만 날이 완전히 저물어서야 나는 그 장소(한때 미스 해비샴의 저택이 있었던 집터)에 다다르게 되었다. 불길한 바람이 여인숙 둘레로 “윙윙” 낮게 울리었고 밀물이 강기슭에서 “찰싹찰싹” 소리를 내고 있는 가운데, 나는 우리가 감금당해 위 협받고 있다는 느낌을 지울 수가 없었다. 크롬하츠 파는곳어떤 범죄를 저질러 유형지에 보내졌는지도 모르는 상태에서, 그리고 내가 지금 앉아서 생각에 잠겨 있는 이 집에서 붙잡혀 나갈지도 모를 이 죄수, 그래서 ‘런던의 중앙 형사 법원’(법원 이름이 ‘올드 베일 리’임)의 출입구에서 교수형에 처해질지도 모를 이 죄수를 위해 내가 선량한 조를 버렸다는 사실이 내게 가장 깊고 날카로운 고통을 크롬하츠 파는곳주고 있었다. 오전 9시 정각에 우리를 싣고 강물이 오후 3시까지 흘러내려가기 시작하면, 오후 3시 이후 조수가 바뀌어 밀물이 된 이후부터는 어두워질 때까지 우린 조류(밀물)에 거슬려서라도 계속 노를 저어 천천히라도 나아갈 작정이었다. (템스 강을 따라 런던에서 왼쪽으로 이동하고 있음) 나는 말없이 그녀 위로 몸을 숙였다.  내가 종종 그렇게 했듯이 나는 방 안으로 들어가 ‘벽난로 위 선반’에 손을 갖다 대고 서 있었다. 그 곳이면 그녀가 명상에서 돌아왔을 때  쉽게 나를 볼 수 있는 곳이었다. 그녀가 시선을 든다면 말이다. 〈집으로 가지 마시오.〉라는. 왜냐하면, 콤피슨(사기꾼) 측 변호사가  다음과  같이  말했기 때문이지. 조의 이러한 설명이 나에게 커다란 즐거움을 주었는데, 왜냐하면 그 것이(미스 해비샴이 매튜 포킷에게 20억 원을 유산으로 남긴 것) 내가 행했었던 유일한 선행을 완성시켰기 때문이다. 내가 내 지갑을 꺼냈다.  코르크 마개가 아무리 가벼웠을 지라도, 그것은 무거운 짐이 곤두박질치는 듯 내 귀에 들렸다. 이것에 대한 토론이 너무 열기를 띄어가 정말이지 적어도 6명이나 되는 명예로운 핀치 새들이 토론 도중에 다른 6명 이상들에게 “나에게 결투장을 보내려면 어디로 보내야할지 정도는 자네도 알 것 같은데.”라며 말하기에 이르렀던  것이다. 밤에는 불안해져서 두려운 꿈들을 꾸었고 그래서 내 휴식이 파탄 났기 때문이다.  “나는 모든 것을 다 겪으며 살아왔다. 거의 대체로 그랬다. 교수형에 처해지지 않은 것만 제크롬하츠 파는곳외하면 말이다. 한 시간이나 또는 그 이상의 시간동안, 나는 너무나도 망연자실한 상태라 어떠한 생각도 할 수 없었다. 어머니의 얼굴 피부색은 연분홍색이었는데 딸의크롬하츠 파는곳 얼굴 피부색은 노랬다. 하지만 그들은 우리들이 읍내로 돌아와 내 상처 위에 바를 약간 시원한 로션(바르는 거)을 구할 수 있었을 때까지, 자신들의 목도리들로 새(새것) 붕대를 만들어 내 팔크롬하츠 파는곳을 감싼  후  조심해가며  그것을 삼각건 안에  다시 넣어주었다. 비가 보슬보슬 내리는 가운데 문가에 서 있는 말이 보였고, 내 아침 식사가 테이블 위에 차려져 있었다. 드러믈의 식사 테이블은 치워져 있었다. 웨이터가 “식사가 준비됐습니다, 나리.”라며 나를 부르기 시작 했고 나는 고개를  끄떡여주었다. 선원들(사복경찰들)은 매그위치(59세, 죄수의 진짜 이름)를 배 위로 끌어올린 다음 그 즉시 매그위치의 두 손목과 두 발목에 수갑을 채웠다. 비록 내(23세, 주인공)가 재거스 씨의 집에서 웨믹(45세, 재거스 변 호사사무실의 서기)의  월워스(웨믹의  집) 의견(주인공이 처한 일에 대해 웨믹 씨의 개인적이고 우호적인 의견)에 대해 표정으로조차도 언급할 의향이 전혀 없었다손 해도 그럼에도 불구하고 그가 때때로 우호적인 시선으로 내게 눈빛을 던지는 것까지 반대할 의사는 전혀 없었다. 그들이 왔을 때 우린 쉽게 보트에 탔고 증기선이 지나갈 항로(길)로 들어서기 위해 우린 노를 저었다. 나는 이제 그를, 나를 겁주려던 사람이 아니라 한때 내 은인(후원자)이크롬하츠 파는곳 되려고 너무도 갈구했었던 사람으로서의 그만을 보고 있었으며, 수 년 동안 변함없는 성실함을 내게 지속적으로 보여주었던 사람에게 애정과 감사함과 관대함만을 느끼고 있었던 것이다. 유령은 나 때문에 체포되거나 교수형에  처해질  리  없기  때문이다. 하지만 그는 그렇게 될 수 있었다. 이런 생각과 그리고 꼭 그리 될 나는 그 애를 데리고 교회 부속의 뜰(묘지)로 내려가 그 애를 거기 있던 어떤 묘석(무덤 앞크롬하츠 파는곳 돌멩이=비석이 아크롬하츠 파는곳님) 위에 앉혀놓았다. (주인공은 펌블추크 씨가 지나치게 뻔뻔스럽고 철면피 같은 협잡꾼 (사기꾼)같다며  엄청 싫어함) 잠시 추억에 잠긴 듯 재거스 씨(50세, 영국 런던의 유명 변호사)가 두 번 혹은 세 번 고개를 끄떡였다. 실제로도 그는 깊은 한 숨을 내쉬기도 했다. “지금 당장, 내가 할 수 있는 가장 악독한 짓을 네 놈에게 하겠다. 내 손을 빌릴 필요도 없다. 난 네 놈을 끌고 감옥 선으로 되돌아갈 테니까.” 그나마 다행인 것은 웹슬 씨(53세, 연극배우)가 곧 다음 장면에선 좀 더 괜찮은 역할로 자신을 관객들에게 보여줄 수 있었다는 것이다. 최대한 억눌려야 함이 바람직한 그의 내면의 모든 것이, 얇은 가식 (화장)의 층을 통해 드러나기 시작해 그의 정수리(머리 맨 꼭대기) 끝에서 불타듯이 드러나 보이크롬하츠 파는곳는 방식은 정말이지 끔찍 그 자체였다. 그래, 내가 점점 천해지고 있군. 그래 나도 고운 말이  뭔지  정도는  알고 있다. 내가 건강을 완전히 회복해 함께 마차를 타고 드라이브를 갈 날을 우린(주인공과 조) 학수고대했다. 그건 마치 어린 시절 내가 그의 도제 (수습공)가 될 날(어느 정도 나이가 될 날)을 우리가 함께 학수고대하던  것과 같았다. 어떻게 해서 그들이 나를 구출할 수 있게 도착할 수 있었는지 말해 달라고 허버트(24세, 주인공의 절친)에게 간절히 부탁한 나는, 내가 허겁지겁 숙소를 떠나다 그만 편지를 펼친 채 숙소에 떨어뜨리고 나왔다는 사실과, 귀가하던 도중 거리에서 스타톱(25세, 주인공들의 동료)과 함께 집으로 돌아온 그들이 그 편지를 발견했다는 사실을 알게 되었다. 그것도 내가 숙소를 떠나자마자 곧 그들이 그 편지를 발견했던 것이다. 물론 내가 이런 설명을 해달라고 부탁했을 때 내게 돌아온 첫 번째 대답은 매정하게도 “상처가 아물 수 있게 제발 좀 입 좀 다물고 있어.”라는  대답이었지만 말이다. 그와 동시에, 나는 그 갤리선(사복경찰의 배)의 키잡이(=선장=사복경찰)가 자기 죄수(59세, 프로비스=죄수)의 어깨 위에 손을 얹는 것을 보았으며, 썰물(강물)의 힘에 의해 우리 두 배가 빙글 돌고 있는 것을 느꼈으며, 우리를 향해 돌진해오고 있는 증기선의 갑판 위에 있던 선 원들이 죄다 미친 듯 앞으로 뛰어나오고 있는 것을 보았다. 이건 뭐 밥 먹다 말고  둘러 본 주변풍경이란 게 모두 이 모양이라,  모든 게 멘붕상태에 빠져 있었고 온통 진흙투성이가 되어 있었던 것이다. “유감이네, 핍(주인공의 이름).”라며. 그리곤 그가 이렇게 덧붙였다. “우리가 자네를 위해 해줄 것이 아무것도 없으니 말일세.” 그가 어떤 옷을 입어야 할지를, 나는 그와 상의했다. “그럼 아니란 말이냐?” 통렬한 반박이 잇따랐다. 그가 잠든 것을 확인 한 나는 열쇠를 문 바깥쪽 열쇠구멍으로 조용히 옮긴 후  잠갔다. 나는 또 다시 가사도우미(40세, 이름이 ‘몰리’)의 눈과 두 손을 쳐다 보았다. 그리고 기억해냈다. 폐허가 된 그 정원(미스 해비샴의 저택에 딸린 정원)과 사람들이 떠나 버린 맥주공장(미스 해비샴의 저택 옆에  있는 맥주공장)을 내가크롬하츠 파는곳 마지막으로 거닐었을 때, 물론 나는 혼자 걷지 않았다, 내 머릿속에 갑자기 들었던 해석 할 수 없는 감정을 나는 가 사도우미의 눈과 두 손을 보면서 다시 떠올렸다. 이 부분에서 펌블추크는 자신의 머리와 팔을 나를 향해 마구 흔들어 보였다. “다시 이별하게 된 게 기쁘다는 크롬하츠 파는곳거니, 에스텔라? 내겐, 이별이란 고 통스러운 것이야. 내겐, 우리 지난 이별에 대한 회상(기억)이 일찍이 겪어보지 못한 슬픔과 애처로움으로 남아 있어.” 내가 정말 칠흑 같은 밤중에 ‘가든 코트’(‘상점가’라는 뜻임 / 주인공의 숙소는 템스 강가에 있는 ‘가든 코트’ 내에 있음)로 내려가 거기에 보트가 있을 거라 생각하고 주변을 헤매며 보트를 찾았었는지, 좀 더 가자니, 자신의 계류장에 정박해 있는 내일(다음 날) ‘로테르 담’(네덜란드의 최대 항구도시. 유럽 최대의 무역도시이기도 함)으로 떠나는 증기선이 보였다. 우린 그 배를 꼼꼼히 보아 두었다. (주인공들은 이 ‘로테르담 행 증기선’을 강위에서 잡아타고 밀항을 시도해야함) “드러믈 씨(22세, 주인공의 라이벌)가 그 숙녀 분에게서 자신이 그녀와 알고 지냄을 의미하는 아주 사소한 증서라도 가지고 온다면, 그럼 핍 씨(21세, 주인공이름)는 신사로서 그리고 핀치 새의 구성원으로서 ‘방금과 같이 흥분해 감정을 드러낸 것’에 대해 유감임을 표명해야 한다.”였다크롬하츠 파는곳. “전‥전혀, 왜 그래?”라며 그가 나를 잠시 살펴보는 시간을 가진 후 말했다. “네가 좀 흥분해 있는 거 같긴 해. 하지만 정신은 온전해 보이 니까  걱정마.” “어‘쩔’시구리(어절씨구)!”라며  그가  말했다.  “여기  장갑  두  켤레가 있지 뭡니까! 자, 우리 한 짝씩 껴봅시다!” “매그위치  씨,  전 당신께  꼭 말씀드려야 할  게  있어요. 지금 꼭요.  제  말 들리세요?” “이번 부탁이 웨믹 씨를 곤란하게 하는 일임은 저도 압니다. 하지만 웨믹 씨에게 속마음을 털어놓을 수밖에 없는 걸요. 따지고 보면크롬하츠 파는곳 이건  모두 웨믹 씨 탓이기도 하기 때문이에요. 언젠가 절 이곳(집)으로 데리고  오셨었잖아요. 넷!” 펌블추크(72세, 능청스런 잡곡상) 씨는 옆에서 그런 나를 지켜보다 내 손이 찻주전자에 닿기도 전에 자신이 찻주전자를 들고서는 마지막까지 충실하기로 작심한 후원자인 것 마냥 내 찻잔에 차를 따라주었다. 이미 의혹을 품고 있었기 때문에 나는 이제 심지어 이 가엾은 엑스트라까지 의심했다. 저녁 식사가 준비되는 동안 나는 ‘새티스 하우스’(미스 해비샴의 저택. 읍 외곽에 있음)로 가 그녀의 면회를 요청했다. 그녀는 여전히 몸이 매우 안 좋았다. 비록 외관상은 전보다 나아보였지만 말이다.  그런 후  허버트가 창문들 중 하나를 열더니 달빛이 비취는 바깥 풍경을 바라보며 이렇게  말했다. 내가 엄청 진진한데 반해,  그 수위는  그 일을 대수롭지 않게 여기고 있었다. 당연했다. 그가 나처럼 이 사건을 중요하게 생각해야할 이유가  없었기 때문이다. “어떻게 라고요?” 자신이 영국으로 돌아온 이후로, “자신이 일찍이 질이 나빴었다.”는 것을 골치 아프게 오랫동안 의식하고 있는 것을 제외하고는, 그는 “내 (주인크롬하츠 파는곳공이름)가 내 행운에 대해 어떤 결점이 있음을 발견할 수도 있는 가능성”을 전혀 인식크롬하츠 파는곳하지 못하고 있었다. (조가 기뻐서 주인공의 목을 감으며 침대에 누웠기 때문에 주인공이 울며→) “(감탄사→) 오 (매형이름→) 조, 제 마음이 찢어지는군요! 조, 제발 화난 얼굴로 절 봐 주세요. 절 때리시란 말이에요, 조. 그리고 제 배은망덕(은혜를 모름)함을 꾸짖어달란 말이에요. 제발 제게 더 이상은  잘  해주시지 마세요!” “수양어머니, 제 모든 것을 어머니께 빚지고 있다고 말씀드리잖아요. 제가 소유한 모든 것이 솔직히 어머니 것이에요. 제게 주셨던 모든 것들을 말 한마디면 도로크롬하츠 파는곳 가져가실 수 있으시잖아요. 그  이상, 전  아무  것도 소유하고 있지 않아요. 그리고 만약 어머니께서 결코 제게 주신  적이 없는 것을 달라고 하신다면, 제가 아무리 어머님께 감사함과 의무를 느크롬하츠 파는곳낀다 하더라도 그건 저도 어쩔 수 없는 일이람 말이에요.” 누군가 미친 듯 지껄이는 소리와 웃음소리 그리고 괴로운 듯 신음하고 있는 소리들에 이루 다 표현하기 어려울 정도로까지 내가 시달렸었는지 와 그러한 소리들이 모두 내 자신이 내고 있는 소리들은 아닌가하고 내가 반쯤은 의심해보았었는지 아닌지, 그때 그 느림보 뚱뚱이(연극 속 말썽꾸러기)가 다른 두 느림보 뚱뚱 이들에게 “전 인류를 곤란에 빠뜨리자”라며 제안했다. “성경에다 대고 맹세를 시켜야한다.”  우리는 벽난로 앞자리를 양보할 수밖에 없었다.  내가 몸을 떨기 시작한 것은 바로 그때부터였다. 트리플(가수이름)의 〈썰렁한 왕자와 해적〉 그때 사다리와 나 사이에 어떤 얼굴이 나타났고, 그건 트랩(49세, 신 사복가게 주인) 씨 가게의 뻔뻔스런 점원(25세, 이 일대의 꼴통) 녀석이었던 것이다! 그의 집무실 선반 위에선 극도로 불쾌하게 생긴 두 얼굴주물(쇳물을 녹여 만든 사람얼굴모양의 주물 / 재거스 변호사의 집무실 선박에 있는 두 주물을 말함 / 주인공은 이 주물들의 끔찍한 생김새를 싫어함)이 자신들의 눈꺼풀들을 막 떼려고 애쓰고 있는 것만 같이 보였다.  그리고 그 두 얼굴주물들은 부어오른 자신들의 목구멍을 통해 이렇게 말 하려는  듯 보였다. “내가 그 집에서 쫓겨나게 만들었지. 이놈. 어서 말 못해!” “그럼 내가 어떻게 해주길  바랐냐?”
남자패션 목걸이추천 925실버목걸이
남자악세사리 크롬하츠 사는곳 크롬하츠 은
크롬하츠 1:1 은반지제작 925실버목걸이
팔찌추천
남친선물
 

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤