크롬하츠 팔찌 트리플(가수이름)의 〈썰렁한 왕자와 해적〉 여전히 흔들리지 않는 냉랭한 시선을크롬하츠 팔찌 견지한 채 그리고 손가락들은 뜨개질을 계속하면서, 에스텔라가 고개를 가로 저었다(고개를 도리도리 흔들었다는 얘기). 우리는 다소 미끌미끌크롬하츠 팔찌 거리는 돌들 사이로 상륙해 가지고 온 것을 먹고 마시며 주변을 둘러보았다. 내 말에 웨믹(45세, 변호사사무실의 서기)이 어떻게 반응했는지 나는 말할 수 없다. “그래,” 그녀가 다시크롬하츠 팔찌 한 번 견실하게 고개를 끄떡이며 말했다. “그래 내가 너를 속인 것은 맞다.” 모든 정황(환경)들을 고려해보았을 때 이곳은 나름 공기가 맑은 장소였다. 이곳은 강에서 불어온 바람이 빙글 회전할 수 있는 공간이 있는 장소였다. 그크롬하츠 팔찌리고 두 그루 또는 세 그루 정도의 나무들도 있는 장 소였다. 주요 부분이 잘려나가 버려진 풍차의 흔적이 있는 장소였다. 전과 다른 면이라면 서로가 서로에 대크롬하츠 팔찌해 의식하고 말하지는 않지만 자신들의 약함과 비직업적인 미숙한 측면을 상대방에게 노출시킨 것이 아닌가 하고 서로 의심하는 눈치였다. 간단히 말해, 그들이 내게 가치가 없다는 듯이 행동한 것에 대한 내 의식이 어떤 다른 설명으로도 납득이 될 수 없을 만큼 컸기 때문이다. 그(=59세=죄수=매그위치)를 변명할 수 있는 말들이 제시되었다. 그가 얼마나 부지런한 습관들을 익혀왔었고 정당하게 돈을 벌어 부유해지고 그곳에서 명성을 얻게 되었는지를. “무슨 문제 있는가?”라며 재거스 씨(50세, 변호사)가 내(23세, 주인공, 실속 없는 런던신사)게 물었다. 래도 네 미래인걸. 정말 사랑하는 헨델(=주인공의 애칭=별명)아, 미래에 대한 생각을 버려선 안 돼. 그러니까 지금 이 자리에서 네 미래에 대해 나와 얘기해보자 응, 도움 되는 몇 크롬하츠 팔찌마디 말이 오고가는 범위 내에서 말이야.” “아마도 내 숨이 좀 가빴나 봐, 허버트. 그래서 그 여성이 맹세를 지 켰데(자기 아이를 죽었데)?” “겉모습만 보고 판단하건대, 자넨 운과는 거리가 먼 삶을 살아 왔군.”라며 콤피슨이 내게 말했다. 하지만 나는 그가 자신을 설명하는 것을 전혀 볼 수 없었다. “내 가엾은 헨델(주인공의 애칭).” 허버트(주인공의 절친 이름)가 되풀이해 말했다. 유형지를 탈출한 그를 위해 한, 내 첫 번째 조치는 창문 밖의 덧문을 닫는 것이었다. 그렇게 해서 어떠한 불빛도 밖으로 나가지 못하게 했다. 그러고는 창문들을 모두 닫고 단단히 잠갔다. 큰 경마가 있기 전날 밤이었다. 주변은 거친 잡초와 작은 야생화들만 널려 있던 들판이었다. 그곳 어느 식당의 칸막이된 자리에서 나를 그를 처음 발견했다. “내 결혼식 날이야!”라며 비디가 행복한 감정을 여실히 드러내며 외쳤다. “나 오늘 조와 결혼했어!” “그리고 오늘 두 사람이 교회를 다녀왔을 테니, 조(매형이름)와 비디 (여자이름)는 당신들이 제게 해준 모든 사랑, 제가 배은망덕함으로 보 답했었던 모든 사랑들에 대한 제 겸허한 사의(감사)를 받아주세요! 한 시간 내로 제가 여기를 떠나 해외로 나갈 예정이라 말씀드릴 때에도, 제가 교도소로 들어가지 않게 하려고 당신들께서 지불해야만 하셨던 그 돈을 마련해 다시 송금할 수 있을 때까지 전 쉬지 않고 일하고 있을크롬하츠 팔찌 테예요, 그리고 제가 그 돈들을 수천 번 아니 수만 번을 더 갚았다손 치더라도 전 절대로 당신들에게 진 지금의 이 부채들 중 단 한 푼도 만회할 수 없었다고 생각할 테예요. 사랑하는 조와 비디, 전 이 약속을 꼭 지키겠어요.” 내 입장에서도 역시 생각이 이만저만이 아니었다. 왜냐하면 쑥쑥 자라는 조의 이러한 변화(높임말)를 어떻게 하면 가장 좋게 막을 수 있을지가 내 앞에 놓인 강력한 곤혹스러움으로 다가왔기 때문이다. 위대한 유산 “내가 그 집에서 쫓겨나게 만들었지. 이놈. 어서 말 못해!” “그럼 내가 어떻게 해주길 바랐냐?” 성공할 수도 없는 일이었으며, 그러한 시도는 필연적이다시피 의심을 불러일으킬 수 있었다. 증기선(독일 최대의 항구도시인 ‘함부르크’로 가는 증기선을 말함)이 오는 시간 한 시간 전쯤까지 여기서 머무르고 있다가 배가 가는 항로로 들어서 썰물에 배를 맡기며 떠내려가고 있는 것이 낫겠다는 결론이었다. ‘숲에 등원하다’란 말은 우리가 항시 즐겨사용 하던 멋있는 의회식 표현방식이었다. 그때 누군가가 나에게서 도망쳤지. 그러니까 그 작자(남자)가 떠돌이 땜장이(깨진 그릇 고침)였었지 아마. 그자가 나한테서 불까지 들고가 버리는 바람에 난 그 날 아주 혹독함 밤을 맞았단다.” 그리고 내가 읍내중심가(상점이 늘어서 있는 거리)로 들어섰을 때 나는 그(=72세=펌블추크=능청스런 잡곡상)가 선택된 한 무리의 사람들에게 자신의 가게 문 앞에 서서 말을 장황하게 늘어놓고 있는 것을 목격했다. 틀림없이 동일한 효과를 노렸을 것이다. “나도 그건 생각해봤어, 허버트(친구이름), 그렇게 해보려고도 했어, 그가 처음 도착한 그 끔찍한 밤 이후로 쭉 말이야. 하지만 그럴 경우 그가 모든 걸 놓아크롬하츠 팔찌버리고 스스로를 체포당하게 할 거란 생각들 외에는 뚜렷하게 떠오르는 건 없었어.” 모든 사항들을 고려해보건대 잠깐 동안은 트랩 씨의 점원(26세, 유명한 꼴통)도 이번 사안을 가볍게 여기도록 만드는 것이 분별 있는 행동일거란 생각이 우리에게 들었다. “낙타 말이야 조?”라며 그가 도대체 왜 낙타 이야기를 꺼내는 건지 궁금해 하면서 내가 말했다. 그는 내가 서 있던 서재로 다시 돌아왔다. 그리곤 자신의 두 손을 다시 내게로 내밀었다. 이 어처구니없는 등짝 후려치기 소동 때문에 급기야 웹슬 씨(53세, 주인공 시골의 교회서기였다가 중년의 나이에 런던 연극계의 큰 별이 되겠다며 상경해 영락없는 코믹 엑스트라 배우가 될 팔자에 놓인 인물)가 등장하게 되었다. 보이는 곳에 있는 어떤 누구도 내 이동에 관심이 있다고는 믿어지지 않았다. 다른 죄수들이 모두 퇴장하는 동안 그(=59세=죄수=매그위치)는 내 손을 꼭 쥐고 있었다. 그러는 동안에도 방청객들은 교회나 여타 장소들에서 나갈 때 그러하듯이 자신들의 옷매무새를 바로 잡으며 순간순 간크롬하츠 팔찌 손가락으로 이 죄수가 어떻다느니 저 죄수가 어떻다느니하며 지목하고 있었는데, 그 대부분은 그(=59세=죄수=매그위치)와 내(=24세=런던신사=파산 일보 직전의 영국런던신사) 쪽을 지목하는 것이었다. (에스텔라의 대화→) “그때 이후론 처음이야.” (주인공의 대화→) “나도 그래.” “굳이 말할 필요는 없다, 핍(23세, 주인공이름).”라며 그가 자신의 소매로 자신의 두 눈과 앞이마 부위를 대패처럼 밀어 닦은 후 말했다. 그의 목에서 “찰깍”하는 소리가 났다. 그 소리는 내가 익히 알고 있던 소리였다. (어릴 적 주인공은 두려움에 떨며 죄수에게 빵과 포도주를 건네주면서도 죄수가 말을 할 때마다 목에서 “찰깍”하는 쇳소리가 나는 것을 신기하게 여겼었음)(3장의 한 구절 → 〈 그가 말을 할 때 마다 “찰깍”거리는 어떤 소리가 났다. 마치 그의 목에 시계가 있어 조 만간 “따르릉”거리며 시간을 알려줄 것 같았다. 〉http://blog.naver.com/osy2201/10185307688 ←링크는 깨졌을 수도 있음) “정말 핍(23세, 주인공의 크롬하츠 팔찌이름)이냐?” (주인공이 시골에서 돌아와 런던에서 곧바로 착수한 일들입니다.→) 허버트가 대답하기를 “물론 아니지, 하숙인 이름 란에 미스터 ‘캠벨’ 씨라고 써났거든.”라고 말했다. (참고로, 이 소설과 전혀 관련이 없지만 -_- 역사 이야기 하나 / 캠벨 = 이 소설 『 위대한 유산 』 이 쓰이기 3년 전<1858년>에 인도에서 세포이의 항쟁<인도용병들의 항쟁>을 진압한 영국 육군 원수<장군>의 성씨) “잘 해나가고 있겠구나, 맞니?” 나는 이따금씩 실제로 존재하는 사람들을 살인자들이라고 여기고크롬하츠 팔찌 그들과 진짜로 싸워댔으며, 그러다 갑자기 그들이 내게 잘해주려는 의도인 것을 이해하고서 녹초가 된 몸 상태로 그들의 팔에 안기며 침대에 눕혀지는 경험을 하곤 했다는 사실을 나는 그때도 잘 알았다. 사실, 나는 이제는 어떤 ‘원수(주인공이 비싼 돈을 주고 부렸지만 거의 아무 일도 안했었던 심부름꾼 소년)’의 시중도 받고 있지 않았다. 하지만 가사도우미는 두었는데, 매사에 불평불만이 가득한 나이 많은 할머니가 자신의 조카라고 부르는 활기차고 옷차림이 추레한 어떤 여성의 도움을 받아가며 내 가사도우미 일을 도맡고 있었었다. 나는 프로비스(57세, 죄수)와 관련된 가장 사나운 꿈을 꾸었다. 다음날 나는 기력을 회복하지 못한 체 잠에서 깨어나고 말았다. “드러믈 씨(24세, 주인공의 라이벌), 이 대화는 내가 청한 것이 아니네, 그리고 나는 이 대화가 기분 좋은 대화라고 생각지도 않네.” (주인공의 대사→) “그가 아직 살아 있습니까?” 그가 다시 한 번 고개를 끄떡여보였다. (주인공의 대사→) “그럼 그가 런던에 있나요?” 그가 아주 심각하게 대답했다. 그것이 마치 어떤 전문적인 직업을 나타내는 마냥 그 ‘벌레’라는 단어를 사용했다. 아서(아픈 사람)가 콤피슨(사기꾼)의 아내에게 말하더구나. “샐리(‘사라’라는 이름의 ‘애칭’임), 그녀가 지금 내 주위를 어슬렁거 내가 다시 내 곁에 있는 조(=58세=매형)를 발견했을 때 그의 두 눈은 붉게 물들여있었음에도 나는 조의 손을 꼭 쥐고 있었고 우리 둘 모두 행복감을 느꼈다.(-_- 해석한 문장이 이상하네.) 노인장은 양초들을 자신의 가까이에 놓아두고 싶어 했기 때문에, 그리고 그가 매번 머리로든 혹은 들고 있던 신문지로든 간에 양초와 부딪치기 일보직전이셨기 때문에, 우리는 화약 공장을 지키듯 그를 지켜 보아야했다. 나는 한 마디도 하지 않았다. 그리고 말하지도 않을 것이다크롬하츠 팔찌. 아니 난 결심했다. ‘프로비스(죄수)에게 에스텔라에 관해서 단 한 마디도 하지 않겠다.’라고. 이슬비가 내리는 가운데 마차에 탄체 ‘외설적인 수퇘지’(주인공 시골의 여인숙이름이자 술집이름이자 마차정류장이름)에 도착했을 때, 나는 누군가가 현관입구에 나와 있는 것을 보아야 했다. 웨믹은 나에게 그 편지를 직접 주는 대신 (꼭 이렇게 해야 함. 상사에게 먼저 주어야함) 자신의 상사에게 그 편지를 전해주었다. “딱 좋다, 얘야! 나를 삼촌이라 부르렴.” 그가 성서를 허버트에게 내밀면서 말했다. 나는 정말 움칫 했었다. 하지만 그건 허버트의 손이 상처에 닿아서가 아니었다. 그가 사용한 단어들(어떤 여성이 그를 괴롭혔다)이 나를 깜짝 놀라게 했던 것이다. “글쎄요!”라며 웨믹(45세, 변호사사무실의 서기)이 대답했다. “제가 그들(자신의 즐거움과 쾌활한 성격)을 여기(직장)로 데려오지 않는데도 그것이 문제가 된단 말씀이십니까?” 그가 올크롬하츠 팔찌가미(당기면 죄어지는 억센 ‘줄’)에 묶인 내 모습을 흡족한 듯 바라보며 앉아 있는 동안만은 어쨌든 나도 그에 대한 경멸스러운 혐오 때문에 내 두 입술을 꽉 깨물며 버틸 수 있게 해주었다. “예,”라며 내가 응답했다. “그리고 그의 이름은 프로비스(죄수의 가짜 이름)입니다. ‘뉴 사우스 웨일스’(=오스트레일리아의 남동부 주. ‘뉴 사우스 웨일스’라는 주의 중심도시가 ‘시드니’임 / 헷갈리시죠. 이 소설의 무대는 오직 런던 중심부이기 때문에 지금 나오거나 앞으로 나올 여타 지역들의 이름은 전혀 신경 안 쓰셔도 됩니다. 오스트레일리아니 시드니니 이런 크롬하츠 팔찌것과 이 소설과는 전혀 상관이 없음 몰라도 됨)에서 온 사람입니다.” “설마,” 내가 벌렁대는 가슴에 얼굴까지 시뻘개져선 그의 말을 제지 하며 말했다. “재거스 씨께서는 녀석이 설마 그런 행동을 할 정도로 깡패일거라 생각하시는 건 진정 아니시겠죠?” 52장 “단지 그(‘그 사람’ 할 때의 ‘그’) 뿐입니까?”라며 내가 말했다. 그러는 동안에도 나는 그의 연로하신 아버님을 위해 소시지(음식)를 굽고 있었고 웨믹은 자기 아버지 몫의 롤빵(버터 발라 먹는 빵) 속에 버터를 바르고 있었다. “정말 기절초풍(매우 놀랄)할 노릇이야.” 자신도 의식하지 못한 사이 웹슬 씨가 다시 한 번 넋을 놓기 시작하며 말했다. “그럼에도 불구하고 나는 그게 그라는 것을 맹세할 수 있다네.” 내가 다시 말했다. “그에 대해 생각해봐! 그의 외모를 밀이야!” 내 말에 우리 둘 모두 자기도 모르게 몸서리를 쳤다. “아저씨(59세, 매그위치=죄수) 옆에서 벗어나지 않겠어요. 절대로요.” 내가 말했다. “아저씨 옆에 머무르는 게 허락될 때는 언제나요. 간절히 바라건대, 아저씨가 지금껏 제게 진실 하셨듯이 저도 앞으로 아저씨께 진실할 게요! (원문에는 “크롬하츠 팔찌진실하다”가 아니라 “충실하다”라고 적혀 있음. 충실하다… 잘 안 쓰는 단어라 진실로 바꿈. 100% 맘대로 해석 🙂 ㅎㅎ ) 이러한 예방책들(가발과 화장과 옷 바꿔 입기)을 정하는 것은 간단한 문제일 수도 있다. 하지만 그의 등장으로 인한 일련의 사건들로 내 머리가 멍해진 상태에서, 그러니까 내 머리가 산만해진 것이 아니라 멍해진 상태에서, 예방책들을 강구하는 것은 시간이 많이 지체되는 일 이었다. 내가 마음속에 어떤 목적을 가지고서 에스텔라의 출생을 들추고 입 증하는데 그토록 열을 올렸는지 나는 말할 수 없다. ‘자기 자신’이나 ‘자신의 가족들 중 누군가’ 이 둘 중 한 명은 꼭 난처한 상황에 빠져 있는 것만 같이 보이는 작자(사람)였다. 아니면 그의 가족들 중 누군가가 ‘뉴게이트 감옥’(런던에 있던 유명한 옛날 감옥. 1902년에 폐쇄됨)에 갇혀 있던가 말이다. “시간이 되었군요.”라며 웨믹이 말했다. “자 출발해볼까요. 보다 중요한 일이 있으신게 아니라면 어두워질 때까지 여기서 계시는 것도 좋을 것 같습니다. 그게 제가 해드릴 조언입니다. 사실 당신이 좀 걱정이 많아 보이시거든요(주인공이 사랑하던 사람이 딴 남자와 결혼할 계획이란 소식을 그녀에게서 직접 들음). 연로하신 제 아버지와 함께 조용한 하루를 보내시는 것도 당신께 도움이 될 것입니다. 아버지가 곧 기분이 좋아지실테니까요, 조금만 있으면…, 아참 우리 집 꿀꿀이(집 뒤에서 키우는 돼지와 오리들) 기억하시죠?” 가고 올 때 모두 프로비스(57세, 죄수=매그위치=프로비스=캠벨)의 창가 표식(신변에 아무 이상 없으면 동쪽 창문의 블라인드를 끌어 내려놓기로 한 약속)을 보았었다. 모두 오케이였다(모두 순조로웠다). 그리고 위험한 요소는 대개 정신크롬하츠 팔찌적 충격과 관련 되어 있었다. 자신을 영구 추방한 땅(영국)으로 돌아온 것에 대한 법률상의 처벌이 사형이므로 그리고 그의 범행은 가중처벌이 가능한 경우이므로 그는 응당 사형을 당할 준비를 해야 함이 마땅할 것이다. 그리고 나는 하마터면 “그녀의 가운이 좀 너무 튀는 오렌지색 아니에요?” 혹은 “그녀의 장갑이 좀 너무 강렬한 초록색 아니에요?”라고 드러내놓고 말할 뻔했다. 에식스 거리(런던)에 꽤 괜찮은 하숙집 하나가 나와 있다는 사실을 알고 있었기 때문에 나는 우선 그 하숙집으로 갔다. 하지만 허버트는 프로비스의 방금 말에 어떤 구체적인 위안도 찾지 못한 마냥, 여전히 당혹스럽고 놀란 표정이었다. 그 사건은, 내가 에스텔라라크롬하츠 팔찌는 존재를 알기도 전이며, 그리고 에스텔라의 아이(에스텔라는 1살에 입양되었음) 같은 지능이 미스 해비샴(에스텔라의 수양어머니 = 길러준 어머니)의 황폐화된 손에 의해 첫 번째로 왜곡되크롬하츠 팔찌고 일그러지던 시절부터 이미 준비되어오기 시작했었던 사건이었다. “잘 알죠, 선생님.” 호황을 누리고 있는 것 같은 세 명의 농장주가 그때 커피숍 안으로 들어오지 않았더라면 우리가 얼마나 오랫동안을 그런 말도 안 되게 웃 기는 자세를 취한 체 그 자리에 버티고 있었을지는 알 수 없다.크롬하츠 팔찌 내가 시원한 청량음료(콜라? 사이다???)를 찾았을 때 내게 음료수를 건넨 것도 조(매형)의 큼지막하고 애정 깃든 손이었다. 그가 자신의 술잔을 모두 비우고는 일어나 벽난로 가로 가섰다. 그가 커다란 갈색(색깔) 손을 벽난로 선박 위에 놓았다. “아니? 해비샴(41장까지만 해도 주인공은 거부인 해비샴이 자신에게 에스텔라와 막대한 유산을 물러줄 거라 생각했었음)의 처녀 때 이름이 ‘아서(해비샴에겐 어머니가 다른 오빠가 한 명 있었음. 그 오빠가 콤피 슨과 짜고 해비샴에게 결혼을 빙자한 돈 사기를 벌인 것임 / 물론 콤 피슨이 해비샴과 결혼한다며 접근한 것임)’야.” 49장 #26은 전체적인 분위기를 트리플(가수이름)의 〈 썰렁한 왕자 와 해적 〉 (상당히 예전 노래^^ㅎㅎ)와 비슷하게 해석했습니다. “자!”라며 웨믹(45세, 변호사사무크롬하츠 팔찌실의 서기. 주인공을 몰래 도와주고 있음)이 말했다. “끝났습니다! 상황종료입니다. 재거스 씨는 대단한 사 람입니다. 그와 비슷한 인물을 이 세상에선 찾아볼 수도 없을 정도니까요. 하지만 그와 식사를 같이 할 때는 음식이 코로 들어가는지 입으로 들어가는지 모를 정도로 불편하답니다. 굳이 속이 뒤틀린다고까지는 말하지 않겠습니다. 하지만 전 좀 더 편안하고 긴장을 푼 상태에서 밥을 먹는 스타일이죠.” 증인석에서 진술이 이루어질 때, 나는 알아차렸단다. 증언들이 얼마나 나를 지목하고 있는지, 그리고 돈을 받은 사람이 매번 나였음을 얼마나 맹세할 수 있는지를, 그리고 내가 항상 일을 처리하고 이득을 본 것 같은 사람이라고 얼마나 맹세할 수 있는지를 나는 알아차렸단다. (주인공이 재거스 변호사에게 하는 대사→) “무슨 말씀인지 이해하고 있습니다, 선생님.” “난 자주 네 생각을 했어,”라며 에스텔라(여주인공이름, 35세)가 말했다. 내(=주인공=35세)가 그녀의 눈물을 보았다는 사실을 모른 채, 그녀는 그녀 자신의 눈물을 들키지 않으려 마음을 다잡으며 나직이(조용히) 말했다…. 나는 그렇다고 대답하기가 부끄러워 낯을 들지 못했다. 그녀가 잠시 나를 예민하게 쳐다보았다. 그런 다음 그녀가 조용히 다음과 같이 말했다. 이런 식으로 우린 거의 아무런 말없이 6킬로미터 내지 8킬로미터를 지루하게 더 견뎠다. |