크롬하츠 사는곳 ▼ 그리곤 또, “(주인공을 보며) 연필을 가져다 편지지 첩에 있는 내 이름 아래에다가 ‘그녀(미스 해비샴 자기 자신)를 용서한다!’고 적거라.” 아마 잭은 적어도 12명의 익사자들에게서 옷을 빼앗아 입고 지금의 옷차림을 완전히 갖춰 입었을 것 같았다. 미스 해비샴(‘주인공의 고향마을’ ‘인근 읍내’의 어마어마한 갑부)을 전면에 내세우며 말하진 않았지만, 나는 또한 어린 시절에 우리들이 앞날을 놓고 내가 그와 경쟁했었을 가능성이 있다는 사실에 대해서도 넌지시 암시했다. 그리고 허버트가 ‘야비함, 불신, 앙갚음, 계략(계획)’과는 아주 동떨어진 관대한 영혼을 키워왔음이 확실하다는 것도 나는 또한 웨믹에게 넌지시 암시했다. “청년이여, 그대의 쇠락해진 모습을 보게 되다니 유감이네. 하지만 그밖에 또 무엇을 기대할 수 있었겠나! 응? 그밖에 또 무엇을 기대할 수 있었겠는가 말이네!” 웨믹이 잠깐 동안 침묵했다. 그런 다음 흠칫 놀란 듯이 말했다. “이거 참, 핍 씨(‘핍’은 주인공이름), 잘 아실 테지만, 당신에게 이 에스텔라가 함께 지내고 있는 귀부인의 이름은 ‘브랜들리’ 부인(소설 속 엑스트라임. 독자들이 기억할 필요가 없는 이름임)이었다. 미망인 (과부)이었다. 그녀는 에스텔라보다 몇 살 더 많은 외동딸(소설 속 엑스트라임. 이름 몰라도 됨)이 한 명 있었다. 웨이터가 다시 모습을 드러냈다. “그 외에 어떤 결과가 발생할 수 있었겠니?”라며 허버트가 설명조로 말했다. “자기가 치즈를 자르겠다는데. 오른 손에 통풍크롬하츠 사는곳(뼈마디가 부어서 아픈 병)이 있는 사람이 또한 몸 다른 구석구석도 아픈 사람이 손을 베이지 않고서 ‘더블 글로스터’(주황색의 단단한 영국 치즈. 소의 젖으로만 내가 에스텔라를 쳐다보며 말을 어떻게 이어갈지를 생각하며 잠시 침묵을 지키고 있었기 때문에 미스 해비샴이 되풀이해 말했다. 그가 너무도 침착함을 유지하며 멈칫했었기 때문에 태도가 바뀌진 않았다. 「 맥주공장 벽에 ‘백화’(벽돌 따위에 흰색 얼룩이 진 거)가 껴 있었는데 그 백화 된 X자 모양의 글자 안에 ‘경매 1’이라는 기호가 적혀 조(사람이름)의 가족이 이른 저녁 식사를 했기 때문에 내(주인공, 35세)가 비디(여자이름, 41세)와의 대화를 서두르지 않고도 어두워지기 전에 그 옛 터(한때 미스 해비샴의 집이었던 집. 이젠 그냥 집터)를 둘러보고 올 시간이 충분히 남아 있었다. 그리고 콤피슨이 나를 고용했지. 자기 하인이자 짝패(범죄 패거리)로 삼았지. 그리고 내가 집 담벼락에 박혀 있는 하나의 벽돌이었음에도 불구하고 벽돌공에 의해 끼어 맞추어진 그 현기증 나는 높은 장소에서 ‘제발 나를 꺼내 달라!’고 애타게 애원하고 있었다는 것, 식사 차리는 것을 도와주던 어린 소녀가 매주 일요일 오후 때면 가족들의 품으로 돌아가 휴식을 취할 때였기 때문에, 약간의 휴식시간을 거친 후, 스키핀스 양이 차(마시는 차)도구들을 씻었다. 그녀는 우리들 중 어느 누구의 품위도 손상시키지 않으면서도 약간은 아마추어 같은 여성스러운 방식으로 우리들이 사용한 차도구들을 씻었다. “그럼 자넨 우리가 도랑(진흙투성이 개천)가에서 그 두 탈옥수들을 찾아낸 것도 기억나는가, 그 두 탈옥수들 사이에 격투가 벌어지고 있 었고, 그들 중 한 명이 상대방 죄수에게 호되게 얻어맞아 얼굴 여기저기 살갗이 찢겨지는 많은 상처를 입었던 것도 기억하는가?” “글쎄다, 핍(핍은 주인공 이름)! ‘세 명의 쾌활한 바지선 선원들(주인공 시골의 술집이름)’에서 네(어릴 적 주인공)게 수표(50만 원 짜리 수표 2장)를 준 사람(당시 갇 감옥을 나온 또 다른 죄수)을 보낸이(사람)라고 들었단다.”(어릴 적에 주인공이 수표를 받은 일은 10장을 참조바람. 집 안엔 럼(40도 정도의 도수를 지닌 술)과 우유를 섞은 컵 2잔과 비스킷 2개가 준비되어 있었다. (연속해서 허버트의 대사→) “내 가엾은 헨델(23세, 주인공의 애칭 / 별명).” 그가 자기 손으로 머리를 감싸며 말했다. “너무 어리둥절해 난 어떻게 생각해야하는지도 모르겠어.” ‘(주인공이 자기 자신에게 하는 말) 진정해!’라며 나는 정신을 가다듬었다. 〈집으로 가지 마시오.〉 그와 동시에 수많은 눈들(깡통 둥근 구멍을 통해 비춰진 양초 불빛) 이 벽들 위에서 새로운 표정을 지었으며 사방에서 나를 노려보는 듯한 그 눈들(양초 불빛들) 하나하나 안에는 이렇게 적힌 문구가 보였다. “붉은 벽돌같이 생긴 얼굴로 분장을 하고서, 괴상망측한 모자를 자신의 나팔바지 아래쪽 끝까지 내려 쓴 채, 웹슬 씨(연극배우)가 코믹한 경향을 보이며 약탈(강도)을 일삼는 타타르(몽고인. 정확하게 말하자면 몽골인은 아니고 중앙아시아 오른쪽 끝에서 왼쪽 끝까지 퍼져 살고 있 던 목축인들. 중국에 세력의 공백이 생기면 중국 쪽으로 서서히 밀려 들어오고 동유럽 쪽에 세력의 공백이 생기면 중국 대신 동유럽 쪽으로 서서히 밀려들면서 두 쪽 다 몇 천 년에 걸쳐 서서히 쇠락하게 한 장 본인들임-_-;; 지속적인 대외전쟁에 남아크롬하츠 사는곳날 강대국은 없음)족 역할을 하는 것을 보았지 뭐야.”라고 했다. 나는 미친 듯이 끝까지 녀석을 추적했다. 그리곤 녀석의 얼굴을 묵사발을 만들었지. 허버트는 일주일에 세 번 씩은 그 곳을 방문했었는데, 내가 들어 걱정할 만한 말은 일언반구도(한마디도) 전해주지 않았다. 노인장께서 안경을 꺼내 드시는 동안 웨믹이 내게 설명해주었다. “저희들 습관에 따른 것이지요. 신문기사를 큰 소리로 저희들에게 그 일로 그들은 돈방석에 앉게 되었지. 하지만 그 많던 돈들도 콤피슨이 경마니 도박이니 게임이니 하며 써대는 통에 얼마 못가 세금 낼 돈도 없을 정도로 돈을 몽땅 다 탕진해버린 상태였다. 그때 나는 그의 머리가 깊은 주름살이 진 대머리인 것을 보았다. 철(금속)과 같은 회색(색깔)의 머리카락들은 그의 머리 양 옆에서만 길게 자라고 있었다. 하지만 내가 실상(실제) 웨믹을 통해 알게 된 사실들을 미스 해비샴을 통해 알게 된 것처럼 그가 추리하게 내버려두었다는 조건은 있었지만 말이다. 나는 이 모든 것을 지켜보았다. 미스 해비샴이 남자들에게 복수를 가하기 위해 에스텔라를 준비해왔었다는 것을. 그리고 그 조건크롬하츠 사는곳을 만족할 때까지 미스 해비샴은 에스텔라를 내게 보내주지 않을크롬하츠 사는곳 것임을. 내 오른쪽 팔은 어지간히 회복된 상태였다. 흉터가 남았지만 그럭저럭 쓸 만했다. 그곳에 도착하자마자 저녁식사는 준비되었다. 몇 분 후 보름달은 그 안개 끼지 않은 맑은 영역에서부터 상승해크롬하츠 사는곳 위로 차곡차곡 쌓여 있던 엄청난 구름들 사이로 올라가 버렸다.(그래서 어두운 밤이었다는 얘기죠. 한 문장으로 표현할 수 있는데 -_- 이렇게 길게 묘사를 하다니 -_-) 11년 동안, 나는 조와 비디를 만나지 못했다. 비록 그들 두 사람 모두 카이로(이집트 수도)에 있는 내 공상(상상) 속에 자주 나타났을지라도 나는 내 크롬하츠 사는곳육신의 눈으로는 그들을 11년 동안이나 보지 못하고 있었다. 지금껏 나는 서 있는 상태였다. 그가 그만 나가주길 바란다는 뜻을 숨기지 않기 위해서였다. 냉정하게 회색으로 변하고 있는 다리들, 그러니까 하늘에 해가 비치면서 붉게 물든 접촉면이 꼭대기 여기저기에 있는 다리들은 여전히 거무스름 해보이고 신비스러워 보이는 강 위 이러 저리에 걸쳐져 놓여크롬하츠 사는곳 있었다. 웨믹의 편지도 받았고 아침부터 바삐 채비를 한 것이 형세를(시골로 내려가 보겠다는 주인공의 결심을) 결정적으로 만들다. 58장 여기(영국 땅)에서 곧 고발당한 그(=59세=매그위치=죄수)는 잠시 사 법경관들을 피하는 데 성공했으나 결국 국외(독일 항구크롬하츠 사는곳도시)로 밀항을 시도하다 사로잡혔는데 바로 그 과정에서도 사법경관들에게 저항을 계 속했던 것이다. 게다가 그는 자신을 고발한 자의 죽음을 유발했으며 고인이 된 그 자(= 63세 = 이름이 ‘콤피슨’ = 옥스퍼드 대학 출신의 철저한 사기꾼크롬하츠 사는곳)는 이 자(=59세=매그위치=죄수)의 살아온 이력에 대해 누구보다 자세히 알고 있던 자였다. 콤피슨(사기꾼)의 아내(이름이 ‘샐리’, 이름 알 필요 없음)와 나는 아 서(아픈 사람)를 데리고 올라가 그를 다시 침대에 눕혔지. 그러는 동안에도 아서는 미친 듯이 악을 쓰며 고래고래 소리를 질러댔단다. 나는 곧 그의 침실로 갔다. 아, 그런데 그가 그곳에 없었다. 그곳에 없는 것은 그 뿐만이 아니었다. 그의 ‘여행용 트렁크’(가방) 역시 온데 간데없었다. “아니, 가치가 있어, 논의할 가치가 있다고.”라며 내가 말했다. “왜냐하면 나는 사람들이 ‘그녀는 자신의 우아함과 매력들을 한낱 천박한 자에게 내던지고 있어. 그것도 세상에서 가장 저급하게 천박한 남자에게 말이야’라고 말하는 것을 견딜 수 없단 말이야.” “(어처구니가 없다는 표정으로) 허!” 그가 버터 바른 빵을 내게 건네며 계속 말했다. 만약 네(비디)가 나를 한 번만 더 좋아해줄 수 있다면 그래서 예전의 반만큼이라도 나를 좋아해줄 수 있겠다면 만약 네가 내게서 비롯된 모든 실수들과 약속파기들에도 불구하고 나를 안아줄 수 있다면, 용서 받은 아이를 품듯 너도 날 수용해줄 수 있겠다면, 정말로 난 미안해하고 있어, 비디, 그리고 지금 내겐 위로하는 목소리와 달래는 손길이 필 요해, 바라건대 지금의 나는 전보다 좀 더 네게 가치 있는 사람이지 않니, 훨씬은 아니겠지만 조금은크롬하츠 사는곳 정말 조금은 말이야. ‘주인이 내게 남겨주었던 돈’과 ‘내가 첫 몇 해 동안 벌어들인 이득 내가크롬하츠 사는곳 사실에 대한 엄격한 경계선에서 한 번이라도 벗어나리라고 그가 기대해선 안 된다고 말이네. 당시엔 그곳(후머스 호텔 인근)에서 언제든 누워 잘 잠자리를 구할 수 있었다. 밤 시간이면 언제든 말이다. 호텔 직원이 쪽문 안으로 나를 들이고는 선반 위에서 내 차례에 해당하는 초에 불을 밝히고는 나를 데리고 내 순번에 해당하는 침실로 나를 바로 안내했다. 그 즉시 프로비스는 허버트와 악수를 나누었다. 프로비스가 말했다. “당치도 않습니다(전혀 그렇지 않습니다).”라며 웨믹(45세, 변호사사 무실의 서기. 직장에서 거의 한 마디도 안 하는 성격임)이 점점 더 대범해지고 또 더 대범해져선 말했다. “전 차라리 변호사님께서 더 그러신 거(더 철저한 런던 식 사기꾼인거) 같은데요.” 크롬하츠 사는곳우리는 동의했다. 그것이 실행에 옮겨져야 한다고. 일단 우리가 다리 아래로 와 ‘제분소(방앗간)가 있는 저수지(인공 못) 제방(둑)’을 지나서 노를 저어갈 때 프로비스가 절대 우크롬하츠 사는곳리를 아는 체하지 않기로 했다. “어떤 후견인(재거스 변호사 = 주인공에게 유산을 물러주는 사람이 아니라 단지 주인공의 법률담당 후견인임)과 관련해서,”라며 그가 운을 떼었다. “자네가 아직 성인(21세 / 현재 주인공 나이는 23세)이 되지 않은 동안에도 어떤 후견인이 혹은 그런 역할을 하는 이가 있었을 테지. 어떤 변호사였다지, 아마. 자 그 변호사의 이름이 ‘ㅈ’으로 시작하지 않는가?” (‘재’거스 변호사의 ‘ㅈ’) ‘승무원 여인숙’(여인숙의 이름이 승무원임)에 있던 ‘잭’(65세, 둑길에서 일하는 일꾼. 머리가 희끗희끗하게 센 사람)에게는 물에 빠진 사람(이름이 ‘콤피슨’)이 떠내러올 만한 지점에 대한 정보가 주어졌다. 그래서 잭은 시간이 날 때마다 강기슭으로 가 물에 빠진 시신이 있는지 탐색하는 임무를 맡게 되었다. “넌 그대로 있는 게 제일 좋겠구나, 얘야. 넌 내가 했듯이 이 순간을 서서히 기대하진 않았을 테니까. 넌 내가 했듯이 이 순간을 준비해오지도 못했을 테니까. 하지만 그게 나일 수도 있다는 생각은 전혀 못했 던 거니?” 그리고 그것들을 제출한 이후에도 나는 탄원서를 제출한 장소들 벗어날 수 없었는데 내가 탄원서와 가까이에 있으면 있을수록 그 탄원서들이 좀 더 희망적이 되고 좀 덜 절망적이 되지 않을까 하는 기대 때문이었다. (검색일자 : 2015-02-04) ) 얼마 전에 나는 신문지상에서 어느 이름 모를 신사 한 명이 밤에 ‘후머스 호텔’(안 좋은 지역이었는데 이 소설이 쓰일 당시에는 호텔이 생겼음. 구글 검색 참조)로 와 하룻밤을 묵었다가 스스로 목숨을 끊어 그 다음 날 아침에 피가 낭자한 가운데 발견되었다는 어느 신문기사를 읽었었다. 우리보다 그가 더 걱정이 없어보였다는 것은 주목할 만한 일이었다. 크롬하츠 사는곳아마도 그가 살아와야 했던 비참함이 그것을 설명해줄 것이다. “왜냐하면요,” 내가 말했다. “크롬하츠 사는곳제가 이미 2년 전부터 녀석 모르게 녀석의 사업을 돕고 있기 때문입니다. 이제 와서 제가 드러나는 것을 원치 않아서입니다. 이제 와서 그 일이 제 능력을 넘어선 이유를 설명해드릴 수는 없습니다. 단지 그것이 제가 아니라 또 다른 누군가와 연결 된 비밀의 한 부분이라는 말씀만 드릴 수 있을 뿐입니다, 마님.” 내가 사는 삶은 불행한 삶이었다. (죄수의 긴 대사 끝입니다) 4년 여후의 시간 차이라면 프로비스가 굳이 자신의 정체를 주장할 이유가 전혀 없었을 것이다. “그리고 ‘뉴 사우스 웨일스’(오스트레일리아의 남동부 주. 주의 중심 도시가 ‘시드니’임)에 있는 ‘매그위치’(죄수의 실제 이름)가 마침내 자기 자신을 드러냈으니,”라며 재거스 씨가 말했다. “자네도 이해해줄 거네, 핍(주인공이름), 내가 자네와 연락하는 내내 얼마나 엄격하게 사실에 대한 엄밀한 선을 충실히 지켜왔었는지를 말일세. 사실에 대한 엄밀한 선에서 한 치의 일탈도 나는 절대 없었네. 자네도 그 점을 잘 알고 있지?” 위대한 유산 바구니에 든 음식재료들을 허버트가 상세히 언급하는 동안 클라라 (20세, 허버트의 약혼녀)가 보인, 모든 불만을 묵묵히 받아들이는 듯한 (순종하는=단념하는 듯한) 표정에는 확실히 사람의 마음을 끄는 꾸밈 없는 무엇인가가 있었다. 그것이 어디가 되었든 간에, 외국의 증기선이 우리가 숨어 있을 장소를 지나갈 시각쯤이야 사전에 조사만 해둔다면 우리가 그 시각을 거의 완전히 계산할 수 있을 것이기 때문이었다. 아무래도 그(클라라의 아버지)가 엄청 상처를 입은 모양이었다. 뒤이어 또 다른 광폭한 울부짖음이 들려왔크롬하츠 사는곳기 때문이다. 비로소 두 사람이 나를 쳐다보며 서 있다는 사실을 알게 된 것이 바로 그 수증기를 통해서였다. “굳이 말할 필요는 없다, 핍(23세, 주인공이름).”라며 그가 자신의 소매로 자신크롬하츠 사는곳의 두 눈과 앞이마 부위를 대패처럼 밀어 닦은 후 말했다. 그의 목에서 “찰깍”하는 소리가 났다. 그 소리는 내가 익히 알고 있던 소리였다. (어릴 적 주인공은 두려움에 떨며 죄수에게 빵과 포도주를 건네주면서도 죄수가 말을 할 때마다 목에서 “찰깍”하는 쇳소리가 나는 것을 신기하게 여겼었음)(3장의 한 구절 → 〈 그가 말을 할 때 마다 “찰깍”거리는 어떤 소리가 났다.크롬하츠 사는곳 마치 그의 목에 시계가 있어 조 만간 “따르릉”거리며 시간을 알려줄 것 같았다. 〉http://blog.naver.com/osy2201/10185307688 ←링크는 깨졌을 수도 있음) 우리가 1층 계단 바닥에 발을 내딛었을 때, 내가 허버트(23세, 주인공의 절친)에게 “아저씨가 프로비스라는 이름을 계속 사용하신대?”라고 물었다. 화염의 번쩍임도 전혀 없었다. 불똥이 비 오듯 떨어지는 반짝거림도 전혀 없었다. 고함소리도 전혀 들려오지 않았다. 그냥 문이 닫혀 있었다. 정적이 흘렀다. “내가 무슨 짓을 했든가!” 미스 해비샴은 결코 내게크롬하츠 사는곳 직접 편지를 쓰지 않았다. 물론 나는 이전에도 그녀의 손 글씨를 본 크롬하츠 사는곳적이 없었다(나중에는 한 번 써주더라는 얘기겠죠. 왜일까요? 왜??? ^0^). 다음 날 나는 런던으로 되돌아오자마자 허버트(23세, 주인공의 절친)를 통해 매튜 포킷 씨(53세, 허버트의 아버지)에게 이 사실을 알렸다. 그러자 그가 나를 업고 늪지대까지 갔었던 파란만장했던 크리스마스 날이 떠올랐다.(크리스마스 이브 날 감옥선을 탈옥해 주인공을 만났던 죄수(매그위치)가 군인들에게 붙잡힌 날이 크리스마스 날임. 주인공과 조는 그걸 지켜보았음) |