925실버 시계줄 “저는 그(죄수)와 함께 온 사람일 거라고 생각했는뎁쇼.”라며 수위가 반응했다. “그(죄수)가 제게 물으려고 걸음을 멈추면 함께 온 그 사람도 멈추었고, 그(죄수)가 이쪽으로 쭉 가니까 함께 온 그 사람도 이925실버 시계줄쪽으로 쭉 가든925실버 시계줄걸요.” 건조물이라고 해석한 것은 잘못되었고 ‘구조물’이 맞는 것 같습니다. 이건 다음영어사전이나 네이버영어사전 보다가 덩달아 잘못해석 한 “나는 그러한 내용의 편지를 ‘뉴 사우스 웨일스’(오스트레일리아의 시드니 근처)로 보냈네. 의925실버 시계줄심할 바 없이 그는 분명 그 편지의 내용대로 따랐을 것이네.” “아저씨가 싸우고 있었던 그 남성에 대해 알고 싶어요. 그리고 아저씨 자신에 대해서도요. 어제저녁에 허버트에게 들려준 이상은 제가 두 분 중 어느 쪽에 대해서도 특히 아저씨에 대해서 모르고 있다는 것이 이상해서요. 저희에게 말씀해주시기에 이만큼 좋은 때도 없을 것 같은 데요?” “그럼 이 벌레만도 못한 놈이 그것이 과연 누구의 재산을 말하는 건지 여쭤 봐도 될까?”라며 그가 말했다. “난 조금도 우울하지 않단다, 얘야! 너무도 조용히 흘러가고 있는 게 원인이란다, 저기 뱃머리에서 일어나고 있는 잔물결들을 보고 있자니 마치 찬송가를 듣고 있는 것 같은 착각이 들지 뭐냐. 아마도 내가 그새 또 약간 나이를 먹었나 보구나.” 그(마법사)가 곧 춤(=높이)이 925실버 시계줄높은 모자를 쓰고서 자신의 겨드랑이 밑에 마법 책 한 권을 끼고 등장한 웹슬 씨로 판명되었다. 하지만 ‘키잡이’(=갤리선의 키잡이=선장=경찰)가 자신의 손을 들어 신호를 보내자 모든 선원들이 부드럽게 배를 뒤로 저었으며 그래서 배는 직선으로 후진해 정확하게 그 검은 물체 쪽으로 다가갔다. “그럼 그렇게 말하고말고.”라며 조가 인정했다. “그 사내가, 옳으니925실버 시계줄?” 그는 자기 견해가 옳기 때문에 그와 같은 불필요한 행동도 할 마음의 여유가 있다는 분위기를925실버 시계줄 풍기며 그렇게 행동했다. 미스 해비샴이 세 번 인가 네 번 내게 앉으라며 시늉을 해보였다. 나는 화장대 옆에 놓인 의자에 가 앉았다. 그 의자는 925실버 시계줄미스 해비샴이 “그(사기꾼인 ‘콤피슨’)가 죽었나요?” 잠시 침묵이 흐른 후 내가 물 었다. 프로비스가 장교용 망토로 몸을 감싸고 있었기 때문에, 나는 의도적으로 떠 있는 ‘세관원들의 배’와 보트 한 두 척 간격내로 지나갔다. 그리곤 의심을 받지 않기 위해 두(2) 척의 이민선(갈 땐 이민 가는 사람 들을 태우고, 올땐 화물을 싣고 오는 배)들과 나란히 나아가거나, 앞 갑판위에서 우리를 내려다보며 얕보고 있는 병925실버 시계줄력들을 태운 커다란 군 수송선(배)들의 뱃머리 아래를 통과했다. 허버트(24세)와 스타톱(25세)은 ‘외설적인 수퇘지(주인공 시골마을 인근에 있는 ’읍내 여인숙‘이자 술집이름이자 마차정류장이름)’에 도착하게 되었고, 그곳에서 나를 만나거나 적어도 내 소식에 대해 얻어듣게 되리라고 기대했었던 그들이 실제론 전혀 내 소식에 대해 듣지 못했으며 그래서 그들이 다음 목적지로 미스 해비샴의 저택(읍 외곽)으로 넘어갔는데(찾아갔는데) 바로 그 곳에서도 그들은 나를 찾지 못한 것이다.(부연설명 : 허버트와 스타톱이 미스 해비샴의 저택을 다녀간 후 주인공이 미스 해비샴의 저택을 찾아갔던 것임) 웨믹의 성(집=목재로 만든 작925실버 시계줄은 오두막)과 흉벽(담)들이 내 시야에 들어오기 시작한 것이 그러니까 아침 8시 무렵이었다. 하지만 여기 이렇게 있으니 죽을 때까지 머무르지는 않았구나, 얘 (23세의 주인공)야 그리고 핍의 친구(23세의 허버트)야. 그래 아침 식사를 하기 전에 그에게 말을 하자, 일단은 옷부터 챙겨 입고 그가 묵고 있는 방으로 가 그를 놀래어줄 생각이었다. (웨이터의 대사→) “예, 나리.” “내 말 준비해두었겠지?” 하지만 새로운 걱정을 야기할 일은 전혀 일어나지 않았다. (에스텔라의 대사→) “그래, 마침내. 이곳이 변하기 전에 작별인사를 해두러 여길 온 거였어. 그래 넌,” “하지만 그녀는 지금 분명 내 침대 발치에 서 있었어, 정말 미쳐 있다고. 그리고… 그리고 심장이 떨어져나가 있어, 그 자리에…, 당신(콤 피슨)이 그렇게 했잖아! 그 자리에 핏방울들이 있어.” “글쎄요!”라며 웨믹(45세, 변호사사무실의 서기)이 대답했다. “제가 그들(자신의 즐거움과 쾌활한 성격)을 여기(직장)로 데려오지 않는데도 그것이 문제가 된단 말씀이십니까?” 방금 말한 조건부대로(사기꾼인 콤피슨 얘기는 빼고) 나는 프로비스 (57세, 죄수)에게 모두 말해주었다. “그 어리고 귀여운 것에겐 보살펴드려야 될 아버님이 계시잖니. 하지만 그 분도 그리 오래 버티시진(사시진) 못하실 거니까. 윔플 부인(41세, 클라라의 하숙집 주인)이 내게만 말해준건데, 아무래도 오래 못 가실 것 같데.” “아, 알다마다요. 무슨 생각하시는지 알고 있으니까 걱정하지 마십시오, ‘리틀 브리튼’(=재거스 씨 변호사사무실=웨믹의 직장)에다가는 아무런 얘기도 안 할 테니까요.”라며 내가 말했다. 나는 그를 쳐다보며 침대에 누워 있었다. 그때 그가 만족스러운듯 편지 쓰는 일에 착수하는 것을 보았다. 그 모습에, 아픈 상태였지만, 나는 눈물을 터뜨리고 925실버 시계줄말았다. 내 고향집을 떠나 이 낮선 런던으로 들어와 미숙하고 무지했던 내 초기 런던생활에 있어서 내가 허버트에게서 어떤 도움을 받았는지도 넌지시 말했다. 그리고 그 모든 도움들에 대해 난 그저 그를 나쁜 길 (돈을 흥청망청 막 쓰기)로 인도했을 뿐이며 아마도 나와 내 막대한 유산만 없었더라도 녀석이 지금보다는 훨씬 더 잘 되어 있었을 수도 있다는 것을 고백했다. “어어, 그리고 이제, 보트 뒷부분에 앉아 있던 내 눈 앞에도 ‘제분소(방앗간)가 있는 저수지(인공 못) 제방(둑)’과 선착장(=프로비스가 보트를 타 기 위해 기다리고 있기로 한 장소)이 나타났다. 내 심장은 빠르게 고동치고 있었다. 하지만 그녀는 평소 그러듯이 나를 완전히 대화를 나누어 봐야 소용 없는 존재로 치부해버렸고, 그래서 나는 그녀가 정말 나를 비참하게 하려고 드러믈에게 친절한 것인지 아닌지를 알아챌 도리가 없었다. 그때는 내가 허버트의 사업들을 스리슬쩍 돕기 시작했을 때여서 나는 이것을(그녀의 반감) 선듯 받아들일 수 있었었다. 스키핀스 양이 그것을 섞었다. 그리고 그녀가 웨믹과 같은 잔으로 마시는 것을 나는 목격했다. 우리가 대략 ‘캠버 웰 그린’ 근처에 다다랐을 때였다. 웨믹이 느닷없이 이렇게 말했다. 내가 더 가까이 다가갔기 때문에 그녀가 막 돌아서려던 참이었다. 순간 그녀가 멈췄다. 그러더니 내가 자신을 따라잡을 수 있게 해주었다. 그때, 그녀는 무척이나 놀란 듯 비틀거리며 내 이름을 읊조렸고(낮은 목소리로 말했다), 그리고 나는 비명을 지르고 말았…. “어‘쩔’시구리(어절씨구)!”라며 그가 말했다. “여기 장갑 두 켤레가 있지 뭡니까! 자, 우리 한 짝씩 껴봅시다!” 아무래도 내가 미스 해비샴을 만나고 돌아올 때까지는 해외로 도피 하려는 계획에 대해서는 더 말하지 않는 것이 좋겠다는 결론을 이끌어 냈다 나는 그저, 미스 해비샴이 자신의 탐욕스러운 친척들(미스 해비샴이 빨리 죽어 유산을 받길 원하느 친척들)을 상처내기 위한 가시(침)였을 뿐이었다. 나는 그저, 어떤 다른 실습도 가까이에 없을 때 연습용 상대로써 그래서 인공심장을 지닌 하나의 모델이었을 뿐이었다. 이러한 것들은 내가 그들을 처음 만났을 때 이미 느꼈던 쓰라림들이었다. 물론 프로비스 씨에게는 침실에 잠자코 계시라고 했다. 그리고 어떤 사정이 있어도 문을 열어주어서는 안 된다고 신신당부했다. “에스텔라, 내가 사랑하는 에스텔라, 미스 해비샴이 네 자신을 구렁텅이로 몰아넣는 것을 허용하지는 마. 나를 제쳐놓아도 좋아. 넌 그렇게 해왔잖니. 그건 내가 더 잘 아는 사실이야. 하지만 제발 네 자신을 드러믈보단 더 가치 있는 남자에게 받쳐. 드러믈은 네가 선택한 남자가 아니야, 미스 해비샴이 단지 너를 그에게 준 것 뿐이야. 그건 미스 해비샴이 ‘너를 드러믈에게 보냄으로써’ 너를 사모하는 수많은 훌륭한 남성들과 너를 진실로 사랑해온 소수의 남성들에게 미스 해비샴이 가할 수 있는 최대의 모욕이자 상처이기 때문이야. 그 소수의 남성들 가 운데는 심지어 너를 나만큼이나 끔찍이 사랑한 사람이 있을 수 있어. 비록 그가 나만큼 널 오랫동안 지켜 오진 못했을 지라도. 제발 그런 사람에게 가. 그럼 내 마음이 이보단 더 잘 견딜 수 있을 테니까. 제발 너를 위해!” 그 일로 그들은 돈방석에 앉게 되었지. 하지만 그 많던 돈들도 콤피슨이 경마니 도박이니 게임이니 하며 써대는 통에 얼마 못가 세금 낼 돈도 없을 정도로 돈을 몽땅 다 탕진해버린 상태였다. “헨델(주인공의 “그래,” 그가 여전히 입에 목도리의 끝자락을 문채 그리고 여전히 나를 관찰하며 대답했다. “그래 내 생각에도 돌아가기 전에 뭘 좀 마시는 것이 좋겠다, 고맙구나.” “넌 잘 알고 있어. 그가 돈과 아둔한 조상들의 웃기는 족보 외에는 전혀 내세울 것이 없다는 사실을. 그렇지, 너도 잘 아는 거지?” 물론 내가 여기서 말하는 런던 다리는 그 당시에 있었던 오래된 런던 다리를 말하는 것이며, 그 다리는 정해진 시각이면 ‘급류’와 ‘강물의 급격한 낙하’가 발생하는 것으로 악명을 떨쳤더랬다. “열은 없는 것 같아.” 허버트가 말했다. “(풀린 붕대를 보며) 붕대 하나가 풀린 게 매력적인데. 자 시원한 붕대를 댈게. (붕대를 감싸며) 처음에는 붕대가 차가워서 움츠러들 거야. 불쌍한 녀석, 어때? 하지만 차가운 건 곧 괜찮아질 거야. (푼 붕대를 챙기며) 그 여자는 나이 어린 여성이었더네나봐. 샘(질투심)이 많은 여자였데. 그리고 복수심에 불타 앙심을 품고 있던 여자였고. 내 말 이해하니, 헨델, 복수심 말이야, 복수심의 마지막 단계까지 가 있던 여성이었더네나 봐.” “어젯밤 템플(템스 강 인근이자 런던 중앙)에 오셨을 때요….” 그가 온 것이 정말로 어젯밤인지 아니면 더 오래전인지를 순간 엄925실버 시계줄청 헷갈린 내가 멈칫하며 말했다. 하지만 이곳 중국인들이 사는 강 유역에는 이곳을 가득 메우고도 남을 젊은, 신뢰, 희망을 되찾아가고 있었다. 우린 친구들이 탄 보트(작은 배)가 돌아올 때까지 때때로 둑 위에 누워 있기도 하고 때론 입고 있던 코트로 함께 몸을 감싸보기도 하고 또 때론 몸을 데우기 위해 막 움직여보기도 하면서 시간을 보냈다. 내 식사가 차려지925실버 시계줄는 동안, 나는 아침 일찍 ‘새티스 하우스’(여인숙에서 15분 정도의 거리에 있는 저택. 죽은 미스 해비샴이 살 던 저택. 미스 해비샴는 에스텔라를 길러준925실버 시계줄 수양어머니. 에스텔라는 돈을 보고 이미 다른 귀족과 925실버 시계줄결혼했고 미스 해비샴은 사고 후 죽은 경우임)까지 거닐어 보았다. 〈집으로 가지 마시오.〉 우리는 알았다. ‘함부르크’(독일 최대의 항구도시)로 가는 배가 우리의 목적에 가장 부합함을 우리는 발견했다. 그래서 우리의 생각도 주로 그 배 쪽으로 기울었다. 나(24세, 파산직전의 어리버리 한 런던신사)는 막 사과하려던 참이었다. 왜냐하면 그때 당시엔 나쁜 길동무 외엔 되어줄리가 없었기 때문이다. 이거 하나는925실버 시계줄 우리 둘 모두 에게 분명했다. 즉, 무슨 건수가 생기기 전에는, 우리 둘 다 절대 벽난로를 양보할 수 없었다는 것이다. 바람이 925실버 시계줄유례없이 강하게 불고 있었기 때문에, 우리는 랜턴(등불) 덮개를 열면서까지 건물내부계단(층계)에 있는 꺼진 램프들을 되 밝히려는 위험한 시도를 하진 않았다. “딱 좋다, 얘야! 나를 삼촌이라 부르렴.” 나는 충분히 불친절하게 그에게 질문을 던졌었다. 왜냐하면 여전히 그의 얼굴에는 나를 알아보고 다소 기뻐하며 환해지는 기색이 있어 내가 불쾌했기 때문이다. 하루 중 가장 좋은 햇살이 지나갔을(사라졌을) 때쯤 나는 번화가(거리) 뒤편에 있는 조용하고 집 전체에 소리가 울리는 것 같은 저택들을 지나갈 수 있었다. 그가 팔짱을 끼었다(두 팔을 꼼). 비록 어떤 동요의 흔적도 찾아볼 수 없는 얼굴표정이었지만 그가 나를 엄중하면서도 유심히 쳐다보았다. 물론 젠장, 그 자는 법정에서 판사가 말한 대로 “그 놈의 성격이 아주 좋다”는 사실을 마지막까지 최대한 활용했지만 말이다. 그들은 죄수들이었지만 인정을 버릴 만큼 악인은 아니었던 것이다. 고마워라! “925실버 시계줄윌리엄(웨미터이름),”라며 펌블추크 씨가 서글픈 목소리로 말했다. “그 소금을 이 신사 분께 갖다드리게. (다시 주인공을 쳐다보며) 잘나가던 시절엔,”라며 그가 다시 내게 말을 걸기 시작했다. “설925실버 시계줄탕을 넣었던 것 같은데 아닌가? 아님 우유를 넣었던가 아닌가? 그래 자넨 설탕과 우유를 함께 넣었었지. 윌리엄 샐러드용 ‘물냉이’(=녹색채소, 잎을 샐러드나 수프용으로 먹는 채소. 그냥 먹어도 됨. 물냉이 사진링크 ▶ http://themlife.co.kr/70156268826 , 검색일자: 2015-5-12)도 하나 갖다드리게.” 콤피슨(사기꾼)이 말했네. “잘 갔지 뭐야! 이건 그와 나 양쪽 모두를 위해서도 잘 된 일이야. 속이 다 시원하군!” 이런 대화(웹슬 씨가 주인공이 앉아 있던 좌석 뒤에 있던 죄수를 봤다는 얘기)가 나를 925실버 시계줄더한 불안상태로 몰아넣었음은 아무리 강조해도 지나치지 않다. (아래의 글 전부 다 죄수의 긴 대사입니다.^o^;;) “웨믹(변호사 사무실의 서기, 착함, 현재의 주인공들의 정보통)의 판단과 정보를 믿을 수 있으세요?” 순간 나는 천(1000)개의 ‘물레방아 바퀴들’과 천(1000)개의 ‘섬광’ (번쩍거리는 빛)들과 있는 힘을 다해 싸운 느낌이었다. 즉각 나는 갤리선 위로 끌어올려졌다. 허버트(24세, 주인공의 절친)가 거기 있었고, 그리고 스타톱(25세, 주인공과 같은 신사교육 선생님에게서 배운 동료)도 그 배에 타고 있었다. 하지만 우리 배는 이미 사라지고 난 후였다. 또한 두(2) 명의 죄수들 또한 보이지 않았다. 내가 정말 칠흑 같은 밤중에 ‘가든 코트’(‘상점가’라는 뜻임 / 주인공의 숙소는 템스 강가에 있는 ‘가든 코트’ 내에 있음)925실버 시계줄로 내려가 거기에 보트가 있을 거라 생각하고 주변을 헤매며 보트를 찾았었는지, “재판 때 재거스 씨(당시 27세 갓 개업한 변호사)가 변론을 맡아주 었거든요.”라며 의미심장한 표정을 지어보이더니 웨믹은 계속해서 말을 이어갔다. 이런 사실 열거들의 정확함이 충분히 명백해보였기 때문에 나는 그의 정보들을 신뢰할 수 있었다. (※ 클레멘 타인 : 마치 그것이(“자, 헨델”이라는 말) 불길한 사업의 시초(시작)를 알리는 엄숙한 도입부인 마냥 “자, 헨델(주인공의 애칭=별명).”이라고 말한 후 갑자기 그 말투를 버리고서 마치 초등학교의 남학생처럼 말하며 정직한 손을 뻗어 보이는 그의 태도 속에는 애교 섞인 정중함과 남을 설득하는 무언가가 있었다. 나는 그렇다고 대답하기가 부끄러워 낯을 들지 못했다. “늘 그렇듯이 ‘새티스 하우스’(미스 해비샴의 저택이름)요.” “늘 그렇듯이 가 아닌데.”라며 내가 말했다. |
반지 |
크롬하츠 목걸이 |
미러급 |
짝퉁 |
은체인 시계줄 |
묵직한은팔찌 |