크롬하츠 포에버링 “전 맹세코 그런 사람(제 초기의 은인이자 제 성공의 기초설계자이셨던 분)을 만나지 못한 걸요.”라며크크롬하츠 포에버링롬하츠 포에버링 내가 말했다. ■ “어느 에스텔라를 말하는 거지?” 내가 말했다. 한편 아기 ‘보닛’(턱 밑으로 끈을 매는, 아기들 모자)을 쓴 몸집이 작고 발을 저는(절뚝거리는) ‘교회의 좌석 안내인’이 ‘미스 스키핀스 양’(43세)의 가장 친한 친구 시늉을 하고 있었다. 그 장갑들이 ‘새끼 염소 가죽’으로 된 새하얀 장갑인데크롬하츠 포에버링다가 그의 우체통 같은 입(설명 : 웨믹의 사각형 얼굴과 사각형 모양의 입은 그의 입을 더욱 우체통처럼 보이게 함)이 벌어질 때로 벌어져 있었기 때문에, 나는 그제야 ‘이게 무크롬하츠 포에버링슨 꿍꿍이인가?’라며 의심을 하기 시작했다. “오 하느님, 죄인인 그에게 자비를 베풀어주소서!” 처음에는 너무도 아무렇지 않았기 때문에 심지어 누가 나를 부축해주고 있는지 고개 돌려 확인해보려고도 하지 않은 채 나는 그저 사다리에 두크롬하츠 포에버링 눈을 고정시킨 채 누워 있었다. “오! 그렇게 자존심 센 척 좀 하지 마, 에스텔라, 그렇게 고집 센 척 좀 하지 말라고.” 우린 광범위한 영역에서 사업을 하는 회사가 아니었기 때문이다. 오히려 우리는 명성을 얻었으며 우리의 이익을 얻기 위해 열심히크롬하츠 포에버링 일한 결과 우린 매우 잘 해나갔다. 발리 영감은 여전히 으르렁거리며 뭐라 뭐라 중얼거리듯 맹세하고 있었다. 우리가 그의 방문 앞을 다시 지나갈 때 말이다. 그가 그 중얼거림을 한때 중단했다거나 아님 앞으로 중지할 조짐은 전혀 없어보였다. (42장을 다 읽으셔야 이 소설의 이후 이야기가 이해됩니다. 42장을 안 읽으면 이후 줄거리를 정말 모르게 됨) 그(=59세=죄수=매그위치)를 변명할 수 있는 말들이 제시되었다. 그가 얼마나 부지런한 습관들을 익혀왔었고 정당하게 돈을 벌어 부유해지고 그곳에서 명성을 얻게 되었는지를. 하지만 그는 언제든 들을 준비가 되어 있었다. 그래서 그가 반드시 들어야 한다고 내가 판단한 것들을 그에게 들려주고 그에게 (책을) 읽어주는 것이 내 삶의 중대한 의무가 되어갔다. 그 즉시 프로비스는 허버트와 악수를 나누었다. 프로비스가 말했다. “하지만 허버트, 만약 네가 네 비즈니스에 어떤 영향(손해)도 끼치지 않는 선에서 그 문제를 잠시 유보해줄 수 있다면….” 하지만 마침내는 다음과 같이 결정되었다. ‘작은 숲속의 핀치 새들’ (클럽이름)은 명예의 법정이었으니까. 핀치 새들의 결론은 다음과 같다. 핀치 새들(이른 말하면 안 되는 줄은 알지만-_-;; 일부 핀치 새를 박제한 모습이, 모자를 쓰고 상체가 발달한 신사의 모습을 많이 닮았음)이 의기투합하기 위해 모인 어느 때였다. 여전히 집 안에선 아무런 인기척이 없었다. 나는 다시 노크를 했다. 여전히 대답이 없었다. 나는 문의 ‘걸쇠’(문에 거는 ‘ㄱ’자 모양의 쇠) 를 열 수 있는지 시도해보았다. 웨믹(46세, 변호사사무실의 서기)이 몸소 맞아주었다. 나는 그에게서 그가 평소보다 더 긴장해 있다는 인상을 받았다. 모자도 평소보다 더 반들반들 윤기 나는 걸로 쓰고 있었고 말이다. 내 이름 위 여백에 다음과 같이 적혀 있었다. 모두들 아무런 말이 없었다. 또 다른 때에는 이러한 말투나 그녀의 수많은 말투들로 얘기하는 것을 갑작스레 억제하고는 나를 불쌍히 여기는 것 같을 때도 있었다. 54장 “좋을 리가 없죠,”라며 내가 말했다. “저도 이해합니다.” “제가 주변을 둘러보는 동안 아저씬 몸을 가릴 수 있을 만한 곳에서 잠시 머물러 주세요.” 그렇게 해서 트랩 씨의 점원(26세, 유명한 꼴통)이 허버트와 스타톱의 안내원 노릇을 하게 되었던 것이다. 그들은 점원의 안내로 읍(마을) 뒷길을 통해 늪지대에 있는 수문지기의 집까지 나아갔던 것이다. 물론 이 길은 내가 피했던 길이었다. 허버트와 나는 우리가 더욱더 신중을 기울여야한다는 것에 동의했다. 사실 그걸 빼곤 우리가 할 수 있는 게 아무것도 없기도 했다. ▼ 잠기게 되었는데 잠깐 동안이었지만 나는 그 날 웨믹 씨의 결혼식 행사를 우리가 마무리 지을 수 있을지 없을지 심각하게 의심해보지 않을 수 없었던 것이다. 내가 줄에 묶인 광경이 즐거운지 그는 식탁 위에 팔꿈치를 대고 팔짱을 끼고 앉아서는 내 쪽으로 고개를 흔들어 보이며 놀릴 기도 하고 좋아 죽겠다며 자기 자신을 두 팔로 끌어안아 흔들기도 했는데 그런 행동들에 담긴 악의(나쁜 의도)가 나를 와들와들 떨리게 만들었다. 재판이 기질(성격) 얘기로 진행되자, 학교를 다녔었던 건 콤피슨(사 기꾼)이지 뭐냐? 그리고 방청석과 배심원석 여기저기에 앉아 있던 자들도 콤피슨의 동창생들이지 뭐냐? 게다가 클럽과크롬하츠 포에버링 사교모임들에서 콤피슨을 알던 자들까지 목격담을 들려주니 어디 하나 콤피슨에게 불리한 것은 아무것도 없었단다. “이 사람이 내 감이 맞다니 까 그러네.”라며 잭(65세, 일꾼)이 발언 “그래, 얘야?” “그 아가씨들은 이제 모두 네 것이다, 얘야. 만일 그녀들을 돈으로 살 수만 있다면 말이다. 물론 너 같은 신사가 할 짓이 아닐 테지. 너같이 모든 조건을 갖춘 신사라면 신사적인 방법으로도 얼마든지 그녀들을 차지할 수 있을 테니까 말이크롬하츠 포에버링다. 하지만 돈이 널 받쳐줄 것이다! 내가 네게 하려던 말을 끝마칠 수 있게 해주겠니. 얘야. “정말 놀라운 일이구나!”라며 조가 이 세상에서 가장 차분한크롬하츠 포에버링 ‘어조’ (크롬하츠 포에버링원문에는 ‘태도’라고 적혀 있음)로 말했다. 소리 내어 웃었다. 나(23세, 파산 직전의 어리버리한 런던 크롬하츠 포에버링신사)는 생각했다. 이제 시간이 되었다. 내 마음 속에 가지고 있던 그 주제(에스텔라♥의 입양의 비밀)를 추적할 시간 말이다. 내 숙소가 있는 건물로 돌아와, 계단을 오르기 전, 건물 문간(대문)에 잠시 서 있을 때였다. “밖에서 식사하고 돌아오는 것 같은 어떤 신사를 정문에서 통과시켜준 적이 있으세요?”라고. “네.”라며 깜크롬하츠 포에버링깜한 아래쪽에서 어떤 목소리가 들려왔다. “몇 층을 찾으시죠?” 편안한 조치를 취할 수 있었다. 매그위치가 소곤거리며 내게 말했다. 연로하신 그의 아버님께서는 아침 일찍 일어나시도록 부추겨진 것이 틀림없었다. 왜냐하면 그의 아버님 침대 방 안 풍경을 흘낏 보니 평소 늦게까지 주무시는 아버님께서 자리에 안 계셨기 때문이었다. “허버트(23세, 주인공의 절친), 내가 특별히 더 알고 싶은 건,”라며 내(23세, 주인공)가 말했다. “그 일이 언제 발생했었는지를 프로비스가 네게 말했는지 안 했는지 여부야?” 마침내, 우리는 어느 젊고 훌륭한 상인내지는 선박중개인을 발견할 수 있었다. 그 사람은크롬하츠 포에버링 이 업계에 뛰어 던지 얼마 되지 않았는데 지적인 도움과 자본 그리고 시간과 수익의 필연적인 결과로써 파트너도 한 명 구할 생각을 지닌 그러한 인물이었다. 올릭(42세, 사악한 악당)이 기껏 몇 마디를 하는 동안 나(23세, 주인공)는 지난 십 수 년을 압축해 파악했다. 그 뿐만 아니라 그가 말한 것들은 내게 단순한 단어가 아니라 그림을 보여주었다. 그가 두 손을크롬하츠 포에버링 펴서는 무릎크롬하츠 포에버링 위에 놓았다. 타오르는 눈빛으로 벽난로 위로 눈길을 돌리더니 잠깐의 침묵이 흐른 후, 그가 다시 우리에게로 고개를 돌려 다음과 같은 자신의 얘기를 들려주었다. (두근두근~^^;; 이야기는 42장에서 계속 ~)_-;; ) “자, 핍 씨(23세, 주인공의 이름), 잘 아시겠지만,” 웨믹이 말했다. “당신과 저는 서로를 잘 이해하고 있습니다. 우리의 관계는 사적이고도 개인적이니까요. 얼마 전까지만 해도 우린 비밀스런 거래(몰래 주인공의 친구인 허버트의 사업에 돈을 투자한 것)에 다함께 관여한 적도 크롬하츠 포에버링있습니다. 공식적인 감상(변호사사무실에서의 만남)은 그와는 별개죠. 우린 지금 직무외의 관계에 있는 것입니다.” 재거스 씨(50세, 능력은 좋은데 싸가지 변호사)가 식탁 가운데에 놓인 회전식 식품 대에서 포도주가 든 디캔터(보기 좋은 포도주병. TV에 나오는크롬하츠 포크롬하츠 포에버링에버링 거 :)를 집어 웨믹과 내 잔을 채우고 자신의 잔까지 마저 채운 후 건배를 제안하며 말했다. (12세 때의 주인공)를 처음 만난 것이야! 그(59세, 매그위치)가 선고를 받은 후 몇 날 며칠을 나는 내 의자에 쓰러져 깜빡 잠이 든 것을 제외하곤 전혀 쉬지 못했다. 오로지 탄원서 제출을 통한 호소에만 열중해 있었다. “글쎄요?”라며 내가 말했다. 이러한 사람들이 의혹을 품지 않도록 하기 위해 나는 아침에 “갑작스레 제 삼촌께서 시골에서 올라오시게 되었습니다.”라고 발표하기로 결심했다. 나머지 사람들을 배에 그대로 있게 한 후 강기슭을 밟은 나는 술집같은 술집 아닌 여인숙 같은 건물의 창문에서 빛이 새어나오는 것을 목격했다. 어느 때처럼 오후 좀 이른 시각에 다리 아래 선착장에 내 보트를 남겨두고 “젠장 밥은 어디서 먹지?”라며 헷갈려 하다, 일단은 ‘치프사이드 시티’(런던의 시티 중 하나)까지 어슬렁거리며 산보를 했다. 그런 후 나는 다시 벽난로 가로 와 앉았다. “제발 좀 건방 좀 떨지 마쇼, 이 양크롬하츠 포에버링반아.”라며 여관 주인이 이의를 제기했다. 그 말투엔 자신의 체질적 우울함과 애처로운 애수가 담겨 있었다. 하얀 천장을 바라보던 그의 얼굴에 잠시 평온함이 다시 나타나는듯 했으나 이내 곧 사라졌다. 웨믹의 성(집=목재로 만든 작은 오두막)과 흉벽(담)들이 내 시야에 들어오기 시작한 것이 그러니까 아침 8시 무렵이었다. 비록 미스 해비샴의 눈빛이 견고하게 나를 보고 있었지만 분명 그녀 의 눈빛에는 당황한 흔적이 있었다. 비록 그녀가 입고 있던 신부용 드레스의 천들이 모두 불에 타고 말았지만, 사람들이 내게 말했듯이, 그녀는 여전히 예전 그 소름끼치는 신부의 형상 같은 무언가를 지니고 있었다. “마찬가지로 그와 같이 왔던 사람도 말입니다?” 내(매그위치=프로비스=죄수=42장 이야기의 전달자)가 콤피슨(사기 꾼)에게 “네 놈을 박살내고 말겠다.”라고 말했을 때, ‘하느님 제발 저 놈을 박살낼 수 있게 해주십시오. 그크롬하츠 포에버링럼 하느님께서 저를 박살내도 좋습니다!’라고 기원했지. 내가 출입문 안으로 들어서고 숙소로 들어올 때까지도 내 주변엔 아무도 없었다. |