크롬하츠 파는곳 “웨믹, 전 당신이 이 세상 어느 누구보다도 상냥한 마음씨를 지닌 분이란 걸 크롬하츠 파는곳잘 알고 있습니다. 전 당신의 즐거운 집을 보았고 당신의 연로하신 아버님도 뵈었습니다. 그리고 당신의 사무(변호사사무실의 서기일)를 기운 나게 하는 천진하고 기운차며 쾌활한 방식들을 보아왔습니다. 그럼 이제 당신께 제가 부탁 하나만 더 드려도 될까요. 부디 저를 위해 재거스 씨에게 한 마디만이라도 해주세요, 그리고 그에게 ‘모든 상황들을 고려해보았을 때 당신(재거스 씨)은 핍에게 좀 더 솔직히 대해주어야 합니다!’라고요.” 그건 그거고(-_-) 나는, 내가 왜 마차 안에 타고 있는지 내 자신에게 놀라기 시작했다. 그리고 내가 마차에 타고 있을 충분한 이유가 있는지 의심해보기 시작했다. 그리고 내가 즉시 마차에서 내려 귀가해야 하는 것은 아닌지를 생각해보기 시작했다. 그리고 어쨌든 발신인의 이름이 안 적힌 그 편지에 주의를 기울인 것에 대해 내 자신을 헐뜯기 시작했다. 서두르는 사람들이 많이 겪는 그러한 부정(아님)과 주저함의 모든 단계들을 나는 통과(경험)하기 시작했다. 월요일 아침 약속시각 정각에 나(24세, 주인공)는 성(웨믹 씨의 작은 오두막집을 성에 비유)으로 가 현관 벨(종)을 울렸다. “만약 네가 내 이야기(돈도 빼앗기고 마음도 빼앗기고 끝내 결혼식 당일 날 하객들이 모두 모인 자리에서 예비신랑에게 버림받은 것)를 모두 알게 된다면, 넌 내게 조금이나마 연민(동정심)을 느끼고 나를 이 해해주려할 텐데.” 나는 그를 쳐다보며 침대에 누워 있었다. 그때 그가 만족스러운듯 편지 쓰는 일에 착수하는 것을 보았다. 그 모습에, 아크롬하츠 파는곳픈 상태였지만, 나는 눈물을 터뜨리고 말았다. 재판이 끝나고 4년 여후가 지나서야 프로비스가 재거스 씨의 의뢰인으로 모습을 드러냈다는 그 사실이 내 의심을 보탰다. 당연히 이 두 여성에게서 방 하나를 비밀로 유지하는 것은 호기심과 과장을 유발할 수 있었다. 미스 해비샴의 방에 불빛을 비추고 있던 양초들은 벽에서 쑥 내민 돌출 촛대(양초 꽂이)들에 꽂혀 있었다. 웨믹은 포도주를 한 잔 마시더니 단단히 만족한 듯 한 태도로 내가 아니라 재거스 씨(50세, 런던에서 가장 유명한 변호사)를 바라보았다. 그리고 트랩 씨의 점원은 내가 미스 해비샴의 저택(읍 외곽지역)으로부터 내가 식사를 할 장소 쪽(읍내방향) 방향으로 발길을 옮기고 있는 것을 보았었던 것이다. 호랑이의 으르렁거림처럼 그가 입으로 으르렁거려대며 나를 향해 커 다란 자신의 손을 휘둘려대었기 때문에 나는 그것(주인공이 수단과 방 법을 가리지 않고 올릭을 몰아냈을 거란 것)이 사실과 다르지 않다고 느꼈다. 하지만 그녀의 눈빛과 손짓이 내게 준 인상이 너무도 강렬했기 때문에 그녀가 떠난 자리에 그녀가 계속 서 있는 것만 같았다. 한 시간 후 극이 끝나고 극장을 나설 때까지도 나는 그것에 대해 생각하고 있었고 문 가까이에서 나를 기다리고 있던 그(웹슬 씨)를 발견하기에 이르렀다. “너무도 사실이에요, 마님.” 나는 저항을 단념하고 어쨌든 팔이라도 좀 더 안 아프게 하려고 애썼다. 허버트가 잠시 머뭇거리든 사이 내가 끼어들며 말했다. “내가 무슨 수로?”라고. 나는 이 방에서 저 방으로 걷다가, 벽난로 앞에서 몸을 떨며 의자에 앉아 있다가, 가사도우미 할머니와 할머니의 조카가 빨리 나타나주기를 기다리며 내가 지금 얼마나 비참한 상황 속에 빠져 있는지를 생각 해보았다. 무엇보다도 내 스스로를 녹초(피곤)가 되게 만드는 것만큼 지금 내게 더 좋은 것은 없을 것이기 때문이었다. “글쎄다,”라며 그(59세, 가명이 ‘프로비스’임=오스트레일리아를 탈출 한 죄수임=유형지를 임의로 탈출해 귀국한 죄수는 잡히면 무조건 교수 형임)가 긴 한 숨을 내쉬며 응답했다. “그러길 바란다, 얘야.” “그래 무슨 일을 할 수 있는가?”라며 콤피슨이 말하더군. “그럼 아니란 말이냐?” 통렬한 반박이 잇따랐다. 하지만 내가 실상(실제) 웨믹을 통해 알게 된 사실들을 미스 해비샴을 통해 알게 된 것처럼 그가 추리하게 내버려두었다는 조건은 있었지만 말이다. 도 최악의 날씨였다. 왜냐하면 지금은, 그(59세, 매그위치)를 향했던 내 혐오가 모두 녹아 사라지고 없었기 때문이다. 내게 첫 번째로 든 가장 고마운 것 중 하나는 ‘내가 마지막으로 좌절된 이 희망(비디와의 결혼)을 입 밖에 내지 않아 조(매형이름)가 모른다는 사실이었다.’ 올릭(42세, 괴력의 소유자이자 사악한 악당)은 두 번째로 술을 마신 다음 자신이 앉아 있던 긴 의자에서 일어나 식탁을 옆으로 밀어제쳤다. 그런 다음 그는 초(촛불)를 집어 들더니 초의 불빛을 내게 보내기 위해 그 흉악한 손으로 초를 그늘지게 만들며 내 앞에 와 서서는 나를 쳐다보며 올가미에 묶여 있는 내 모습을 즐겼다. 그리고 재판이 피고(범인) 진술로 들어서자, 콤피슨은 자신의 하얀 손수건에 이따금씩 자신의 얼굴을 파묻으면서 진술을 했단다. 물론 그는 그러면서도 “아!”, “어!”, “야!”하는 유의 단어들을 자신의 진술 속에 넣었지. 쌀쌀하크롬하츠 파는곳고 먼지 많은 봄이 돌아와 밤이 되고나면 그때나 지금이나 가로등이 길게 늘어서 있고 괴로운 듯 닫혀 있는 대저택들이 즐비하게 늘어서 있크롬하츠 파는곳는 이 진저리나는 런던서부지역의 거리들이 이때의 기억들을 연상시켜 나를 울적하게 만든다. 하지만 나는 마치 그의 말 속에 신랄한 가시가 담겨 있기라도 한 것처럼 그 말에 격분해 즉시 자리를 박차고 일어나, 이 즉시 클라라가 허버트에게 말했다. “자기(달링), 아빠가 절 부르려는가 봐요!” 그러더니 도망치듯 사라졌다. 그녀에겐 끝도 없이 구혼자들이 달라붙었다. 의심할 크롬하츠 파는곳바 없이 나는 질투심 때문에 그녀에게 접근하는 모든 이들을 구혼자로 여겼다. 하지만 내가 그러지 않아도 구혼자들이라면 지긋지긋하게 널려 있었다. 심지어 내 자신조차도 돈, 그러니까 당장 내 호주머니에서 끄집어낼 수 있는 돈의 부족을 느끼기 시작하고 있었다. 그 결과 나는 몇몇 사용치 않는 보석 세트들을 현찰로 바꿈으로써 그나마 숨을 좀 쉴 수 있었다. 에스텔라는 뜨개질을 하고 있었다. 그 모습을 미스 해비샴은 바라보고 있었다. “네가?” 드러믈이 말했다. “글쎄!”나 “그런가?”라는 식의 외마디 대답 이상을 얻기가 어려운 것을 극복하기 위해 나는 그 외마디 대답을 그녀에게서 가져와 ‘글쎄!’란 말을 ‘그러면, 자아!’란 말로 강조해가며 다음과 같이 말했다. 노인장의 낭독(신문기사 읽기)은 나로 하여금 웹슬 씨(당시 교회서기 지금은 연극크롬하츠 파는곳배우)의 대고모(대고모 = ‘웹슬 씨의 아버지’의 고모)에서 받았었던 수업들이 기억나게 했다. (내 숙소 건물 내부) 계단에서 나는 웨믹과 마주쳤다. 그는 (내) 숙소 문을 두드린 자신의 손가락 관절들이 실패를 거둔 후 내려가던 중이었다. 내 대답은 너무도 뜻밖이었기 때문에 재거스 씨는 손수건으로 코를 풀고 말고 할 것도 없이 자신의 호주머니 속으로 도로 손수건을 집어 넣었다. 유형지를 탈출한 그를 위해 한, 내 첫 번째 조치는 창문 밖의 덧문을 닫는 것이었다. 그렇게 해서 어떠한 불빛도 밖으로 나가지 못하게 했다. 그러고는 창문들을 모두 닫고 단단히 잠갔다. 전반적으로, 우린 지금 우리가 있는 이곳에서 일단 하루 밤 묵는 것이 더 나은 방책이라는 결론에 다다랐다. ‘뉴 사우스 웨일스’에 있는 그가 처음 편지를 보냈을 때, 나는 분명 그에게 주의를 주었다네. “찻주전자 일랑은 내버려 두지. 자네가 옳네, 젊은이. 이번 한 번만은 자네가 옳네. 낭비벽크롬하츠 파는곳과 방탕으로 고갈 된 자네의 쇠약해진 골격(건강)을 자네 선조(부모님)들로부터 이어받은 건강에 좋은 음식물로 북돋 아주려던 거였는데 내가 그만 자네 아침식사에크롬하츠 파는곳 지나친 관심을 두다보니 깜빡했나보네. (주인공에게서 고개를 돌려 다방 문에 있는 주인과 웨이터를 바라보며 큰소리로→) 그럼에도 불구하고,” 만약 그때 너희들이 오지 않았더라도 나는 병사들의 도움 없이도 녀석을 끌고 감옥 선으로 돌아갔을 것이다. 그는 바닥에 누워 몹시 힘겨워 하며 숨을 내쉬고 있었다. 애를 쓰면 쓸수록 그리고 이전처럼 나를 사랑하고 있었음에도 불구하고 그의 얼굴에서 빛은 이따금씩 사라져갔고, 엷은 막(안개) 같은 것이 하얀 천장을 바라보고 있는 그의 만족한 듯 한 얼굴에 나타나고 있었다. 위대한 유산 그가 ‘가루○배’를 호주머니 안으로 도로 집어넣더니 들고 있던 파이프를 자신의 코트(외투) 상의 단추 구멍에 꽂았다. (대사가 길어서 읽기 쉽도록 임의로 단락을 나누었습니다. 크롬하츠 파는곳하지만 모두 한 사람의 긴 대사입니다.) 내가 보기에, 그는 가짜 웨믹이 틀림없었다. 진짜는 집에 있고 그의 쌍둥이 동생이 그 자리에 왔음이 틀림없었다. 그날 저녁 식사 자리에 있던 것은 분명 월워스에 있는 웨믹과 외모만 극적으로 닮은 가짜 웨믹이었다.(←주인공이 농담하는 거임) 내가 그녀를 다시 볼 수 있을 때가 그러니까 사건 발생 후 거의 한 시간이 지났을 무렵이었다. 그녀는 조용히 누워 있었다. 정말로, 내가 이 저택에 처음 왔을 때 그녀 자신이 자신의 목발지팡이(목발=지팡이) 로 그 결혼식테이블을 내리치며 자신이 언젠가 여기에 누워 있을 거라고 말하던 그 결혼식 테이블 위에 그녀는 정말로 누워 있었다. 그런 다음 나를 볼 수 있도록 그는 촛불을 들어 자기와 반대쪽 편에 좀 떨어뜨려 놓은 후 식탁 위에 팔꿈치를 댄 자세로 팔짱을 낀 체 나를 쳐다보았다. (잠깐 인물 설명 : ‘벤틀리 드러믈’(24세, 지방의 부유한 어느 남작의 둘째아들임. 즉 ‘준 남작’의 지위를 이어받을 두 번째 계승자임. 하지만 얼굴이 나이에 비해 크롬하츠 파는곳늙어 보이고 몸은 빌딩처럼 둔하고 무거워 보이는 아둔하지만 자신의 가문과 부유함에 대해 엄청 거만해하는 인물임. 주인공의 라이벌. ‘드러믈’이 이름. ‘벤틀리’가 세례명임. 또한 드러믈은 생활이 나태하고 거만하며 인색한(구두쇠) 인물임 / 자세한 내용은 25장 첫부분을 참조바람. 25장 첫부분 링크 : http://blog.naver.com/osy2201/220054106254 , 검색일자 : 2015-01-05) 내가 창문 덧문들을 열고 폭풍우가 휘몰아치는 아침을 내다보았다. 주위는 온통 탁한 회색 빛깔을 띠고 있었다. 그럼에도 불구하고 그는 마치 자기 자신이 지속적인 공포 상태에 처 해있다는 마냥 한 마디의 충고엔 순종적이었는데, 내가 굳이 그렇다고 말한 이유는, 우리가 보트에 실을 맥주 몇 병을 사기 위해 강가 기슭에 닿았을 때, 그도 일어나려하자, 내가 “보트에 가만히 앉아 계시는 게 가장 안전하실 것 같은데요.”라고 넌지시 알리자 그가 “그러냐? 얘 야.”라고 말하면서 다시 자기 자리로 가 조용히 앉았기 때문이었다. 53장 시네. 젠장, 그 술 단지에 확 그냥 독약을 타는 건데. 그러지 못한 게 아쉽군.”라며 “히죽히죽”웃으며 잭이 말했다. “아니면 설사하는 약을 왕창 집어넣든가 말이지.” 그들이 주고받는 표정을 통해 나는 그 사실을 유추할 수 있었다. 우리는 동의했다. 그것이 실행에 옮겨져야 한다고. 일단 우리가 다리 아래로 와 ‘제분소(크롬하츠 파는곳방앗간)가 있는 저수지(인공 못) 제방(둑)’을 지나서 노를 저어갈 때 프로비스가 절대 우리를 아는 체하지 않기로 했다. 하지만 나로선 재거스 씨(상사)와 웨믹(부하직원)을 함께 만나는 것이 영 유감은 아니었다. 왜냐하면 내가 웨믹의 신용을 위태롭게 할 어떤 말도 하지 않음을 그가 그 자리에서 직접 들을 것이기 때문이었다. 우리는 일요일을 아주 조용히 크롬하츠 파는곳보냈다. 런던 시 외곽으로 마차를 타고 드라이브를 나갔고 들판을 좀 걸었다. “재판은 런던에서 받으신 거 아니었어요?” “글쎄?”라며 그녀가 말했다. 우리와 그 언덕들 사이에는 어떤 불빛의 흔적도 찾을 수 없었다. 다만 우울병에 걸렸을 것 같은 갈매기 한 마리가 우리 앞 여기저기에 날아다닐 뿐이었다. 그 경고 문구는 곧 다음과 같은 현재형 시제 명령법이 되었다. “그대는 집으로 가면 안 된다.” “그를 집으로 들어서는 안 된다.” “우리를 집에 들어서는 안 된다.” “너희 또는 그대는 집으로 가선 안 된다.” “그들을 집으로 들어서는 안 된다.” 코르크 마개가 아무리 가벼웠을 지라도, 그것은 무거운 짐이 곤두박질치는 듯 내 귀에 들렸다. 그래서 우린 ‘1인용 소형 보트들’과 ‘나룻배’들 사이를 활기차게 나아가다. 물론 나는 다음과 같은 말을 덧붙이는 것도 잊지 않았다. “크롬하츠 파는곳그럼 이 벌레만도 못한 놈이 그것이 과연 누구의 재산을 말하는 건지 여쭤 봐도 될까?”라며 그가 말했다. 그래서 나는 월워스(웨믹이 사는 동네이름)로 다시 한 번 찾아갔고, 그럼에도 불구하고 2차로 다시 한 번 더 찾아갔고, 그럼에도 불구하고 3차로 다시 한 번 더 찾아갔으며, 런던시티(금융가)에서도 몇 차례 약속을 잡고 그를 만났다. 그 결과 아주 잠깐 동안만 그가 불빛 안으로 들어왔다 즉시 벗어났다. 물론 허버트도 기운 없고 피로한 상태였다. 나는 다시 한 번 그와 악수를 나누며 “정말 축하드립니다!”크롬하츠 파는곳라며 그의 기쁨을 빌어드렸다. (주인공은 현재 24세로 경제적으로 파산 직전입니다. 정신적으로도 약간의 신경 쇠약 증세를 보이기 시작하고 있습 니다. 자신을 지지하던 경제적 후원자가 구치소에 갇혀 사경을 헤매고 있거든요.) 그럼에도 불구하고 그것이(연락을 삼크롬하츠 파는곳가 하기) 다시 내 차분하지 못함을 가중시켰다. “아! 그는 지금 이 곳에 없다네,”라며 웹슬 씨(53세, 연극배우)가 말했다. “그는 내가 무대에서 퇴장할 때 자리를 떴으니까. 그가 나가는 것을 내가 무대 뒤에서 보았다네.” 하지만 새로운 걱정을 야기할 일은 전혀 일어나지 않았다. 나크롬하츠 파는곳는 혼자 있었고, 그리고 혼자만 있다는 감각에 둔해졌다. 의기소침한 상태였고, 갈망하는 상태였고, 내일이나 다음 주쯤에는 즉시 스키핀스 양이 솜씨 있고 쉽게 동요하지 않는 권투선수인 마냥 그의 손을 제지하더니, 전과 같이 그 ‘허리띠 또는 권투장갑(웨믹의 손)’을 벗어 도로 식탁위로 올려놓았다. 나는 그녀의 마음이 차분해질 때까지 기다렸다. 왜냐하면 이번에도 역시 그녀가 야생적이고 갑작스런 방식으로 벌컥 화를 냈기 때문이다. 그런 다음 나는 얘기를 계속했다. “여길 봐라, 얘야!” 그가 내(주인공) 호주머니에서 시계를 꺼내면서 그리고 내 손가락에 끼어져 있던 반지를 자기 쪽으로 돌린 후 말을 계속 이어갔다. 그 동안 나는 그가 마치 뱀이라도 되는 마냥 그의 접촉에 흠칫 놀라고 있었다. “(두 눈으로는 누워 있는 주인공을 보며 입으로는 다른 사람들을 향해) 어쩔 시구 살아 있는 것 같은데요!”라며 이 망할 놈의 꼴통 자식 (26세 = 어릴 적 줄곧 주인공을 괴롭히던 꼴통 = 트랩 씨의 점원)이 사뭇 진지한 목소리로 말했다. “(주인공을 보며 다른 사람들에게) 그렇긴 하지만 정말 얼굴이 창백해 보이네요!” 이 애(12세 때의 주인공)를 통해, 나는 콤피슨이란 작자(놈)도 감옥 선을 탈옥해 늪지대(주인공의 마을 인근 늪지대, 교회묘지가 있음, 교회묘지에 주인공의 가족들 무덤이 있는 데 그 곳에서 12살의 주인공이 프로비스를 처음 만났었음)로 숨어든 것을 알았다. 그리고 한 발 더 나아가서 우리는 그가 방안에서 우리를 볼 때면 그리고 무사할 땐 언제나 동쪽 창문의 블라인드(햇빛 가리기)를 끌어내려 놓기로 동의를 보았다.(굳이 동쪽 창문의 블라인드를 내려놓기로 한 이유는, 현재 주인공들이 있는 런던 템플(숙소)에서 인도로 가는 큰 배를 타려면 런던(템스 강) 동쪽으로 보트를 몰래 크롬하츠 파는곳타고 어느 정도 가야함) 스키핀스 양이 이와 같이 행동하는 동안 보인 침착함은 내가 그때까지 본 가장 예사롭지 않은 광경들 중 하나였다. “그 질문이, 당신이 제게 상처를 입히기 위해 당신이 무엇을 해왔는지를 물으시는 것이라면, 미스 해비샴 마님, 제가 말씀드리게 해주세요. 아무것도요. 당신크롬하츠 파는곳은 제게 아무것도 상처 입히지 않았습니다. 상처를 입힌 건 그녀 앞에서도 어쩔 수 없었든 제 자신이에요. 전 어떤 상황이었든지 그녀를 사랑하고 말았을 거예요. 에스텔라는 결혼했나요?” 무대 구석에 서서, 불만스러운 눈빛으로 관객석을 내려다보던 그는 곧 내가 그 자리에 와 있다는 사실을 알아차리게 되었다. 그리고 이 두 여성은 내가 원치 않을 때에도 항상 내 가까이에 있곤 했는데, 정말이지 그것은 도둑질을 제외하고 그들의 믿을 만한 유일한 자질이었다. “그리고 웨믹 씨가 저걸 만드셨죠.” 스키핀스 양이 거들었다. “자기 머리로 크롬하츠 파는곳꾸며내서 직접 만드신 거예요.” 너무 춥고 너무 사람의 왕래가 없는 곳이었으며 모든 장소들이 너무도 처량했다! “이런 젠장 아무래도 증기선(배)의 ‘용골’(배 바닥에서 가장 아래로 볼록한 부분) 밑까지 내려갔다 온 것 같군. 다시 떠오르는 과정에서 용골(볼록한 부분)에 머리를 세차게 부딪친 건 말할 것도 없고. 가슴에 입은 상처는 물속에 빠지는 과정에서 갤리선(사복경찰의 배) 옆쪽에 부딪쳐 입은 상처란다.” 49장 #26은 전체적인 분위기를 트리플(가수이름)의 〈 썰렁한 왕자 와 해적 〉 (상당히 예전 노래^^ㅎㅎ)와 비슷하게 해석했습니다. “자네가 어떻게 해서 그런 성공을 할 수 있었는지 물어봐도 되겠는가? 자네와 내가 소름끼치는 늪지대(주인공의 마을 인근 늪지대, 교회 묘지가 있음, 교회묘지에는 주인공의 돌아가신 부모님과 5명의 친동생 들과 친누나의 묘지가 있음)에서 단 둘이서만 만났던 그 이후로 말일세?” a=!3m1!1e3!4m2!3m1!1s0x48761b530df949eb:0x849aad8b7bb9639b 그는 기억하지 못했다. 그는 객석에서 ‘나(23세, 주인공)’을 봤고 그런 후 내 어깨 너머에 있는 그를 보았다는 것이다. 그리고 그런 연고로 해서, 이후 아무리 클라라(22세, 허버트의 약혼녀)가 나를 좋게 평가하게 되었을지라도 그리고 그 젊은 아가씨(클라라)와 내가 허버트란 매개체를 통해 정기적으로 서로 안부를 묻고 메 시지들을 주고받게 되었을 지라도, 나는 지금까지 그녀와 직접 대면한 적이 단 한 차례도 없었던 것이다. 그리고 그녀가 다시 얘기를 꺼낼 때까지 우린 또 침묵에 들어갔다. “전혀 예상 못했어,” 에스텔라가 말했다. “이 장소와 작별인사를 할때 너와도 작별인사를 나누리라곤 전혀 예상 못했어. 이제 그럴 수 있게 돼 정말 다행스러워.” 부지런히 움직이는 사람들의 군집들 속에서 영락없이 가장 갈데없는 사람마냥 그렇게 거리를 따라 걷고 있었다. 이것에 대한 토론이 너무 열기를 띄어가 정말이지 적어도 6명이나 되는 명예로운 핀치 새들이 토론 도중에 다른 6명 이상들에게 “나에게 결투장을 보내려면 어디로 보내야할지 정도는 자네도 알 것 같은데.”라며 말하기에 이르렀던 것이다. 적어도 내 의심은 한때 그녀의 옷이었던 천 조각들이 더 이상 공중에 뜬 채 불타지 않고 우리 주위 바닥 위로 검은 소나기가 되어 떨어질 때까지 계속되었다. “그래 글쎄가 아니라니까 그러네, 핍 군. 기억나나 예전 우리가 다함께 모였던 크리스마스 날 말이네, 자네가 아마 12살 정도였을 때지, 우리가 자네 매형(조 가저리=힘세고 착한 대장장이)의 집에서 식사를 하고 있을 때였지. 그때 몇몇 병사들이 문가로 몰려와 쇠고랑(수갑) 한 쌍을 고쳐 달라고 하지 않았나?” 선착장엔 바다와 육지 모두에서 사는 두 세(2~3)명의 사람들 밖에는 보이지 않았다. 그들은 템플 선착장에 소속된 뱃사공들이었다. 올릭이 또 다시 촛불로 나를 위협했다. 나는 얼굴과 머리카락을 그을렸다. 그리고 일순간(잠깐 동안) 눈이 멀었다. 그런 후 그가 건장한(강한) 등을 돌리더니 식탁 위 원래 자리에 촛불을 놓았다. 적당한 알코올 도수(술의 도수)의 그로그술(물을 탄 럼주)을 마시는 동안 그는 다소 안절부절 못하는 태도를 보였는데 그런 다음 그는 이 야기의 주제를 이끄는 아무런 서곡도 없이 이렇게 말하는 것이다…. 그것은 다음과 같았다. 우린 정말이지 조심하고 또 조심했다. 전보다 훨씬 더 주의를 기울였다. 더 주의를 기울일 게 있었다면 말이다. 내가 가까이 다가감에 따라, 나는 그것이 어떤 여인의 형상임을 알아차렸다. 집 안에선 스키핀스 양(웨믹의 애인)이 티타임(차 마시기)을 준비하고 있었다. 『 위대한 유산 』 은 1861년에 나왔음)에서 어떻게 들었는지, 그리고 프 로비스가 현재 모종의 혐의를 받고 있다는 사실과, 내 숙소가 지금까지 감시당해온 것 같다는 얘기들이며, 웨믹이 잠시 동안 당신을 숨기는 것이 좋겠다고 말한 것이며, 그리고 나도 또한 그(프로비스)에게서 잠시 떨어져 지내는 것이 좋겠다는 얘기며, 그를 해외로 출국시키는 방안에 대해 웨믹이 말한 것들을 나는 프로비스에게 정확하게 다 들려 주었다. 내 이름 위 여백에 다음과 같이 적혀 있었다. 라고 말했을 때는 나도 적잖이 놀라지 않을 수 없었다. 나는 천명의 미스 해비샴에게 시달렸다. 그녀는 내가 벤 크롬하츠 파는곳베게 이 쪽 위에, 저 쪽 위에, 그리고 베개 머리맡과 베개 발치에, 반쯤 열려 있던 옷 방(주인공 방의 옷 방) 문 뒤편에도 있었다. 그리고 머리 위에 있는 방에도 그녀는 있었고, 머리 아래에 있는 방에도 그녀는… 내 생각이 미치는 모든 곳에 그녀의 흔적은 있었다. 방에는 핀볼 게임용 탁자도 놓여 있었는데 혹시라도 진지한 결혼식을 막 치르고 난 우리가 긴장을 풀길 바랄 때를 대비한 것이었다. “혼례를 치를 수 있도록 이 여인을 누가 이 사내에게로 인도해주시 나요?” “어쨌든,”이라며 내가 말했다. “난, 지금 당장은 어떠한 경고도 네게서 받지 않은 거야, 왜냐하면 편지를 보내 이리로 오라고 한 건 너였 으니까, 지금 이 시각에 말이야.” 드러믈(드러믈은 행동이 굼뜬 인물입니다.)이 자기 말의 갈기(목덜미의 털)를 잡는 장면이 창문을 통해 보였다. 녀석이 어색하고 난폭한 방식으로 말에 올랐다. 말이 주저주저하듯 옆걸음질 치며 뒤로 물러갔다. 지나가버렸다고 생각했을 때 녀석이 다시 나타났다. 잊고 있었던지 입에 물고 있던 시○(잎을 돌돌 만 담○)에 불을 붙여달라고 요구하고 하지만 그 대상이 좀 더 가치 있었다면 그 대상이 좀 더 훌륭했더라면 내 번민의 종류와 강도는 달랐을 것이다. 그래서 아저씨가 모르실까봐 내 이름을 말해주었다. 그가 말했다. ‘경매 1(LOT 1)’이란 글자가 아래의 그림과 같이 적혀 있습니다. 48장과 그리고 이후 전개되는 약간의 줄거리와 느낌이 비슷한 영상을 유튜브에서 찾았습니다. 요즘 광고로도 뜬 노래인데 한 번 들 어보시죠. (본문 해석 다시 계속) 그리고 우리들이 헤어질 때에도 신부에게 깍듯이 거수경계를 해 보이는 등, 내가 할 수 있는 한 기분 좋은 태도를 만들려고 노력했다. |