크롬하츠 링 은반지제작 은커플링

크롬하츠 링 (조의 대사→) “굿나이트!” (“굿나이트” = <밤 인사>“잘 자거라” =  이러한 사람들이 의혹을 품지 않도록 하기 위해 나는 아침에 “갑작스레 제 삼촌께서 시골에서 올라오시게 되었습니다.”라고 발표하기로 결심했다.  “그리고 조(매형이름),  정말  멋진  옷차림이야!”  ‘그래, 이놈들아, 난 신사도 아니고 못 배워 처먹은 바보천치일 뿐이다. 하지만 네 놈들도 모르는 크롬하츠 링것이 있어. 내가 많이 배우고 때깔 나는 신사를 키우고 있다는 사실을. 너희 모두는 가축과 토지를 소유하고 있겠지, 그래 이 놈들아 너희들 중 어느 놈이 내가 기르는 것만큼이나 잘 자란 런던 신사를 알고 있다더냐?’라고. “아 아니…, 그런 건 아닌 것 같아, 비디.” 그녀는 즉시 물러나고 대신 허버트가 조용히 나를 응접실로 안내하곤  문을 닫았다. “어디에서 사실 건데요?”라며 내가 말했다. “제가 뭘 하면 되죠? 그리고 어디가 안전하실 것  같으세요?” 않았습니다.”라고 말했다. 웨믹은 그러고도 분이 안 풀렸는지 다시 이렇게 말했다. “그 어떤 시인도 하지 않으시죠.” 그때 조(58세, 주인공의 매형)와 비디(30세, 여자이름)과 내 앞에 서 있었다. 팔짱과 팔짱을 낀채.(두둥~!!!) 외설적인 수퇘지 여관 입구 아래에서 어슬렁어슬렁 걷는 사람들 틈에서 그들이 발견한 사람이 바로 트랩 씨의 점원(26세, 유명한 꼴통) 녀석이었다. 자신이 나설 권리가 없는 모든 곳에 항상 존재하는 점원 녀석의 오랜 기질에 비추어 봤을 때 이것은 사실일 것이다. 그런 다음 불안과 공포로 가득하고 아주 길게만 느껴지는 밤이 찾아 왔고, 아침이 되었을 때 지난밤에 있었던 불안과 공포에 대해 생각해 보려고 내 침대에서 자세를 바로 앉아 보려고 해보았을 때 나는 내가  그럴 수 없다는 것을 발견했다. 열린 문을 통해 그의 연로하신 아버님이 아직 침대에 누워 계신 모습이 원근감이 느껴지는 그림처럼 보였다. 결국 나는 깊은 잠에 들었다가 아침의 시작을 알리는 햇빛에 깜짝 놀라서  잠에서 깨어났다. 그때부터 나는 보트 노 젓는 연습과 실습을 하는 마냥 선착장으로 나가기 시작했고 때때론 나 혼자서 또는 이따금씩은 허버트와 동행하며 노 젓는 연습을 했다. 그 모녀는 소위 말해 유리한  입장에 있었다.  그리고 수많은 사람들의 방문을 받았고 또 그 모녀도 사람들을 방문했다.  내가 만일 그녀의 비서였었다면, 집사였었다면, 어머니가 다른 오빠 였더라면, 아님 가난한 친척이었더라면, 그도 아니면 내가 만일 그녀가 결혼할 남편의 남동생이었더라면, 내가 그녀와 가장 가까워진 바로 그 때에도, 그녀를 향한 내 희망들은 더 줄어들진 않았을 텐데. 충분했다. 나는 허버트의 그러한 표정들에서 내 자신의 감정들을 보았기 때문이다. 특히 그 표정들 가운데, 나를 위해 이토록 많은 일을 행해왔던 프로비스를 향한 내 강한 반감을 허버트의 얼굴에서 대신 본 것으로  상황은 충분했다.  “내가 해외로 갈 수 있기 전에 에스텔라와 미스 해비샴을 둘 다 반드시 만나봐야겠어.” 해머스미스(런던서쪽 템스 강 옆. 즉  허버트의 하숙집  말고 부모님 집 근처)의 어느 교육기관에서 그녀 자신의 교육을 마무리 짓고 있을 때  만났다고 했다. 그래서 우리는 그가 머리카락을 짧게 깎아야 한다는  것과, 그가 약간의 화장을 하기로  계획했다. ▼ 아래의 그림과 같습니다. ‘경매 1’이라는 글자가 여자크롬하츠 링허리를 앞에서 본 것처럼 ‘경매 1’이란 중간(높이기준)부분이 들어간 글자형태입니다. X자처럼~ “물론 그야 그렇겠지요,” 웨믹(46세, 변호사사무실의 서기=직원)이 말했다. “당신(24세, 주인공=파산 직전의 영국런던신사)이 그(=59세= 매그위치=죄수의 진짜이름)를 동정하시는 것에 저도 당연히 반대의견이 없습니다, 그리고 그를 그곳(구치소)에서 나오게 할 수만 있다면야 저도 2백만 원을 내놓겠습니다.[(5파운드 곱하기 40만원을 해서 ‘2백    만 원’이라고 약식으로 계산함 🙂 전혀 근거 없는 계산인 거  아시 죠????). 19세기 영국 돈 1파운드는 현재 우리나라 물가 기준으로 40    만 원정도입니다. 그래서 40만원으로 계산하거나 50만원으로 편의상 계산하고 있습니다. 약간의 꼼수죠~_^] 하지만 그게 아니지 않습니까. 제가 주목하는 것은 이렇습니다. 죽은 ‘콤피슨’(63세, 옥스퍼드 대학 출신의 철저한 사기꾼)이  이미  전부터  그(매그위치=죄수)가 귀국한다 는 정보를 감지고하서 그를 감방에 쳐 넣으려고 단단히 벼르고 있었다    는 것입니다. 따라서 그(매그위치=죄수)가 구제될 수 있을 거라고 저는 생각지 않습니다. 반면 휴대할 수 있는 재산은 확실히 구제될 수 있었 고말고요. 그게 바로 소유‘물’과 소유‘자’의 차이인 것입니다, 아시겠습 니까?” “아마도 내 숨이 좀 가빴나 봐, 허버트. 그래서 그 여성이 맹세를 지 켰데(자기  아이를 죽었데)?” “그럼 오늘 밤 아저씨께선 그 두 죄수들 중 어느 쪽 사람을 보았다고  생각하신다는 건가요?” 내가 그를 방문했을 때가 그들이 그 일을 하고 있던 때였다. 웨믹이 자신의 장부(책)들과 각종 서류들을 챙겨 재거스 씨의 집무실로 들어간 상태였기 때문에, 원래 웨믹의 자리였던 대기실 책상은 위층에크롬하츠 링서 내려크롬하츠 링온 다른 직원이 차지하고  있었다. 그 브로치는, 콧날이 아주 바로 서 있는 범죄자 같이 생긴 “여인의 옆얼굴”과 “영락없는 초승달”을 형상화한  브로치였다. 어떨 때는 아무것도 아닌 장황한(긴) 대화들이  내  귀에  들리는 것 같아 불안 속에서 정신을 차리기도 하고, 또 어떨 때는 굴뚝 내부에서 바람이 만든 천둥 같은 소리를 듣기도 했다. “여길 봐라, 얘야!” 그가 내(주인공) 호주머니에서 시계를 꺼내면서 그리고 내 손가락에 끼어져 있던 반지를 자기 쪽으로 돌린 후 말을 계속 이어갔다.  그 동안 나는 그가 마치 뱀이라도 되는 마냥 그의 접촉에 흠칫 놀라고  있었다. “그래, 그래. 나도 안단다(알다), 핍…(뜸을 들인 후크롬하츠 링)… 얘야!”(미스 해비샴이 주인공보고 “얘야!”라는 말을 처음 했음) “아뇨, 절대 그게 아니에요, 마님.” 내가 대답했다. “도대체 왜 그런 생각을 하시는 거예요, 미스 해비샴 마님! 전 다만 마님께서 제 얘기에   귀 기울이지 않으시는 것 같아서 말을 멈춘 것뿐이에요.” 그리고 그 자는 너무도 과격하고 대담무쌍하게도 감옥 선에서의 탈옥을 감행한 결과 도로 체포당해 종신 유배형(영구 추방)을 선고받은 자였다. 허버트가 잠시 머뭇거리든 사이 내가 끼어들며 말했다. “내가 무슨 수로?”라고. 마지막으로, 우리 집 가사도우미 할머니와 할머니의 여조카가 아직 프로비스 씨를 못 본 상태였다. 그래서 프로비스 씨가 옷을 모두 바꾸어 입을 때까지는 그녀들에게 안 보이기로 했다. 최대한 억눌려야 함이 바람직한 그의 내면의 모든 것이, 얇은 가식 (화장)의 층을 통해 드러나기 시작해 그의 정수리(머리 맨 꼭대기) 끝에서 불타듯이 드러나 보이는 방식은 정말이지 끔찍 그 자체였다. “글쎄, 그 행위(살인)가 모름지기 그대로 무서운 명칭을 받을 만한 게 아니었을지도 몰라.”라며 허버트가 말했다. “하지만 그녀(당시 20세)는 그 혐의로 재판을 받았고, 그래서 재거스 씨(당시 30세, 갓 개업한 상태의 변호사)가 그녀를 변호해주었데, 그 변론의 세평(평판)을 듣고 프로비스도 처음으로 재거스 씨의 이름을 알았다고 해. 또 다른 그러니까 희생자는 더 힘이 센 여성이었다데.  사건  현장에는  격렬하게 다툰 흔적이 있었고… ‘헛간’(문짝이 없고 입구만 있는 창고)에서. 어느 쪽이 먼저 싸움을 시작했는지 또는 그것이 정당방위였는지 아크롬하츠 링닌지 의문투성이였데. 하지만 결론은 확실히 의문이 아닌 쪽으로 났지. 왜냐 하면 희생자가 목이 졸려 숨져 있었으니까.” 자신을 영구 추방한 땅(영국)으로 돌아온 것에 대한 법률상의 처벌이 사형이므로 그리고 그의 범행은 가중처벌이 가능한 경우이므로 그는 응당 사형을 당할 준비를 해야 함이 마땅할크롬하츠 링 것이다. 에스텔라의 아버지(58세, 프로비스=죄수)는 내가 그를 버렸다고 생각할 것이며 결국 경찰들에게 붙잡혀 나를 원망하면서 교수형에 처해질 것이다. 건너다보고 있는 저딴 녀석 좀 봐봐.” 그의 의자가 그 자리에 그대로  있었다는  것을  분명히  말해둔다. 허버트가 무심결에 그 자리에 앉았다. 하지만 다음 순간 그는 깜짝 나(23세, 주인공)는 가슴 아팠다. 내가 그 연극 첫 장면에서 웹슬 씨 (53세, 연극배우. 원래 주인공 시골마을의 교회서기였다가 비극연극 배우가 되겠다는 큰 희망을 품고 런던연극계로 진출했다가 거의 코미디 배우로 전크롬하츠 링략할 위기에 처한 코믹한 인물)가 대단히 과장되게 푸른빛을 내는 표정 아래로 바지 다리부분이 붉은 털실로 된 뭔가를 걸치고서 커튼의 ‘술’(술=커튼 위에 실을 꼬아 장식 한거)을 머리카락에 붙여 부스스 헝클어진 머리를 하고선, 광산(탄광)에서 천둥번개들을 제조하 느라 바쁘게 움직이다 자신의 거인 주인(그리스 신화에 나오는 제우스의 아들)이 오만 때만 소리를 다내며 저녁을 들기 위해 집으로 돌아   왔을 때, 오 이런 웹슬 씨가 자신의 거인 주인에게 너무도 비겁하고 소심하며 겁먹은 모습을 비추어주었던 것이다. 그 사람들은 내가 길 반대편을  통과할  때  아주  호의적이지  않게  “휙! 획!” 쳐다보았기  때문이다.  화상부위는 아주 아팠다. 하지만 불길이 그 방향으로 확 타올랐었다. 그래서 상황이 더 나빠지지 않은 걸 다행이란 생각이 들었다. ‘이 자식들아 나는 너희들 보다 백배 천배는 더 잘난 신사를 기르고 있다.’라고. 그래서 클라라와 결혼하기 위해 허버트(24세, 주인공의 절친이자, 무 역회사의 카이로지점장)가 귀국해야 했고 그래서 내겐 허버트가 돌아올 때까지 카이로 지점의 업무 전반을 떠맡게 되었던 것이다.  (57장에서 이런 결과가 나오게 된 앞뒤 상황 설명 : 아래에 나오는  ‘미스 세라’, ‘미스 조지아나’, 일명 ‘낙타 부인’(=커밀러=여자이름=커밀러라는 단어는 낙타라는 영어단어크롬하츠 링와 비슷함)은 모두 미스 해비샴의 먼 친척들입니다. 하나 같이 성격이 안 좋지만 성격을 감추어가며 매주 미스 해비샴을크롬하츠 링 찾아가 갖은 아부를 하던 여인들입니다. 어마어마한 부자인 미스 해비샴이 죽으면 유산을 타기 위해서입니다. 미스 해비샴은 이들을 싫어했습니다. 그래서 유산을 조금만 기분 나쁘라고 물러준 것입니다.) 나는 계속해서 설명을  시작했다. 토스트(구운 식빵)를 굽는 일은 노인장에게 위임된 상태였다. 이 탁월한 노인장께선 어찌나 토스트 굽기에 열심이신지 나는 순간 ‘저러다 두 눈이 열에 녹아내리시는 건 아냐?’라는 의심까지 품었을 정도였다. 그래  그것이 다였다. 하지만 그 후로 계속 나는 미스 해비샴의 유령 같았던 모습을 잊지 않고 있었다. 에스텔라가 못 믿겠다는 듯이 놀라워하며 그저 나를 바라만 보고 있는 동안, 자신(미스 해비샴)의 심장을 손으로 감싼 “미스 해비샴의 괴기한(유령 같은) 모습이” 차츰 가까워지면서 동정과 연민의 “송장 같은(무시무시한) 응시(빤히 쳐다봄)로” 변해가는  것만 같았던 그녀의 모습을 나는 그 후로 계속 잊지 앉고 있었다. “누구의 집이요?”라며 내가  물었다. 사실, 나는 이제는 어떤 ‘원수(주인공이 비싼 돈을 주고 부렸지만 거의 아무 일도 안했었던 심부름꾼 소년)’의 시중도 받고 있지 않았다. 하지만 가사도우미는 두었는데, 매사에 불평크롬하츠 링불만이 가득한 나이 많은 할머니가 자신의 조카라고 부르는 활기차고 옷차림이 추레한 어떤 여성의 도움을 받아가며 내 가사도우미 일을 도맡고 있었었다. 그가 다시 내 두 손을 잡더니 자신의 입술로 가져갔다.  그 동안 내  피는  싸늘하게 식어갔다. 그는 이미 임종의(마지막) 말을 한 거였다. 허버트(24세, 주인공의 절친)가 가(출국해) 버린다크롬하츠 링니 끔찍한 상황연 출이었다. 분명 우리 둘 다에게 너무도 가혹한 일이었다. 그래서 보통 단어들 가지고는 그 일(친구의 출국)에 대해 언급할 수 없었다. 그와 같이 있는 시간이 늘어날수록 내가  그의  옛  얼굴(프로비스가 처음 12살의 주인공을 만나 음식 가져오라고 협박하던 때의 얼굴과 그 음식을 게걸스럽게 먹어 주인공으로 하여금 자신의 집에서 기르고 있던 개가 음식을 먹는 모습을 떠올리게 했을 때의 얼굴)과 태도에 점점 친숙해져간다는 것과 내 불안한 상상의 결과는 부분적으로 관련이 있을 수 있다.(-_- 뭐니 이 해석???) (아래의 글 전부 다 죄수의 긴 대사입니다. 이번 39장에서는 긴 대사가 자주 나오네요. 그만큼 디킨스가 몰입해서 썼다는 증거겠죠. 아님 알아듣지도 못하게 단락을 길게 늘이는 이상한 글쓰기가 당시 유행이었을 지도 모를 일이죠.  ^o^;;) 내 방(템플에 있는 주인공의 속소) 창문에서 큰 소리로 부르면 거의 들릴 그런 거리에 이 하숙집은 위치해 있었다. “왜 그 사실을 허버트가 몰라야 되느냐?” 미스 해비샴이 양 손을 자신의  목발  지팡이 위에 얹으며  말했다. 그건 좋은 신호였다. 내  말에  좀 더 많은 귀를 기울이고 있다는 증거였다. “아니길 바란다, 얘야!” 그가 자기 집게손가락으로 목을 자르는 시늉을 해보였다. 그것이 나를 덥고  메스껍게 만들었다.(주인공 마을 인근에 늪지대가 있는데, 늪지대 너머로 더 가면 버려진 교수대가 보임. 어릴 적에 주인공이 버려진 교수대를 보며 겁을 먹곤 쓸데없는 상상을 하곤 했음) 하지만 갑자기 큰 소리로 내가 비명을 지르는 것을 듣곤 그도 소리쳐 내게 대답하곤 집 안으로 돌진했던 것이다. 허버트를 바짝 뒤따라 나머지 두 명도 뛰어든 것이다. 목사님께서, 내가 너무도 걱정스럽게  학수고대해  왔던  일이며  그런  중대성으로 내 자신을 가득 메우고 있었음에도 불구하고 크롬하츠 링그것의 결과들은 도저히 헤아릴 수도 없을 정도로 불분명했다. 비록 그것이 아주 가까이 있음은  분명했지만 말이다. 하지만 밤에 우리가 깜박거리는 벽난로 옆에 자리를 크롬하츠 링잡고 앉았을 때야말로 그녀가 가장 섬뜩해보이던  때였으리라. 내가 무덤 직전(앞)까지 들어왔음을 느꼈다. 나는 극도로 초조해하고 있었기 크롬하츠 링때문에 내가 굽고 있던 소시지(음식)가 횃불처럼 활활 타고  있는  줄도 몰랐다.  그래서 황급히 소시지에  붙은  불을 꺼야했다. 조(58세, 주인공의 매형)가 누구에게서 20억 크롬하츠 링원에 대한 그런 진부한 열기(온도)를 배웠는지 나는 결코 밝혀낼 수 없었다. “그러면, 자아! 그것이 나를 비참하게 만든 이유야.” 웨믹은 처음부터 끝까지 이 교섭이 잘 이루어지도록 관여했다. 하지    만 교섭에 절대 모습을 드러내진 않았다. 내 얘기가 다 끝나고 내가 마침내 웨믹  쪽 방향으로 눈길을 돌렸을 때 나는 그가 자신의 펜을 입에서 뗀 사실과 그가 지금 자신 앞에 놓인 회계크롬하츠 링 장부에 열중해 있는 사실을 깨닫게 되었다. 조(58세, 주인공의 매형)와 비디(30세, 여자이름)는 오늘 밤 내가 얼마나 그들에게 미안해했었는지를 절대 알지 못할 것이며, 어느 누구도 내가 무엇을 경험했는지 알지 못할 것이며 그리고 내가 앞으로 얼마나 진실되고자 마음먹고 있었는지 그리고 내가 어떤 말 못할 고통들(에 스텔라를 사랑한 것. 그리고 그녀가 돈 때문에 다른 남자와 결혼한 것) 을 경험해왔는지 절대 알지 못할 것이다.  사실은(그녀와 주인공이 못 만나 이유는) 내(23세, 주인공)가 허버트에게 전혀 도움이 되지 않는 사치스러운 동료라며 그녀가 나를 꺼려했었기 때문이다. 그리고 그녀에게 나를 소개해주겠다고 허버트가 처음 제안했을 때에도 그녀가 전혀 기뻐하지 않고 그저 그런 중간 정도의 온정으로 그 제안을 받아들이려는 바람에 허버트는 어쩔 수 없이 그러한 사정(그녀의 반감)을 내게도 털어놓아야했고 이렇게 마지막에 덧붙 였던 것이다. 허버트는 내 팔을 위해 어떤 물품을  커다란  병(약병) 체 구해왔고 나는 이 물품을 내 팔 위로 떨어뜨림으로써 밤새껏 그것도 간신히 여행에크롬하츠 링서 오는 고통을 감내할 수 있었다. 왜냐하면 내가 이 장소에 아주 오랫동안 누워 있었을 거라는 이상하면서도 강렬한 불안이 들었기 때문이었다. (주인공의 생각) 하루? 아님 하룻밤을 있었을까? 그것도 아니면 이틀 낮과 밤이 지난 건 아닐까, 그것도 아니라면 더 많은 시간이…? “그랬으면 좀 좋겠어요.”라며 나는 내 자신까지 설득해가며 그에게 말했다. 아서가 말했다. “응 맞아, 조(58세,  매형이름).” 그제야 노인장께선 엄청나게 호탕하게도 이렇게 대답했더랬다. “아저씨의 얼굴만 아니었더라도 전  아저씨께서  살짝  우울해 계시다고  생각할  뻔 했어요.”라며  내(24세,  주인공. 파산직전의 어리버리  영국런던신사)가 말했크롬하츠 링다. 그리고 밤은 비록 비(내리는 비)를 품고 있는 것 같았지만 내가 마 지막으로 여길 통과했을 때보단 훨씬 더 밝아 있었다. 그때 건물내부계단(층계) 쪽에서 반가운 발자국 소리가 들려 내가 ‘빵실빵실 웃으며’(←원문에 없는데 한 번 넣어봤음^^;;) 잠에서 깨었을 때, 자고 있던 프로비스(57세, 죄수) 역시 내가 만든 소음 소리에 깜짝 놀라 깼다. 그 즉시 나는 그의 손에서 반짝 빛나는 잭나이프(접을  수  있는 주머니칼)를 보고야  말았다. “예, 내려가 봐야죠,”라며 나는 그 메모지를 빨리 한번 훑어보았다. 정확히 그가 말한  그대로였다. 그리고  트랩  씨의  점원은  내가  미스  해비샴의  저택(읍 외곽지역)으로부터 내가 식사를 할 장소 쪽(읍내방향) 방향으로 발길을 옮기고 있는 것을 보았었던 것이다. 58장에 적었던 일부 문장 속 단어해석을 정정합니다. 🙂 가만 생각해보니 아닌 것  같아서..ㅎㅎ 그리고 어쨌든 그 갑판장은 아주 애국적인 사람으로 묘사되고 있었지만 괜스레 세금을 내지 말자고 우겨대기도 했다. “하지만 허버트, 만약 네가 네 비즈니스에 어떤 영향(손해)도 끼치지 않는 선에서 그 문제를 잠시 유보해줄 수 있다면….” 내(24세, 주인공=파산한 영국신사=몸 상태가 엉망진창이 된 주인공) 가 그 다음으로 그들(=두 남성=형사???)에게 주의를 기울었을 때, 그들은 침대에서 약간 떨어져 ‘선 자세’로 나를 쳐다보고만 있었다. 내가 여전히 침대에 누워 있었던  것이다. 그녀에겐 끝도 없이 구혼자들이 달라붙었다. 의심할 바 없이 나는 질투심 때문에 그녀에게 접근하는 모든 이들을 구혼자로 여겼다. 하지만 내가 그러지 않아도 구혼자들이라면 지긋지긋하게 널려 있었다. “하지만 넌 너 때문에 그가 목숨을 건 것 때문에 네가 그 친절에 도 의적인 책임이 있다고 그래서 만약 가능하다면 그가 목숨을 버리지 않 도록 네가 그를 구해야한다고 생각하고 있어. 그러니까 네 자신을 구  하기 위해서라도 네가 손가락 하나를 까딱이기 전에 넌 그가 영국 땅을 떠날 수 있게 해주어야 하는 거야. 그 일이 성공한 후에야, 하늘에 맹세코 넌 탈출에 성공하게 되는 거지, 그리고 우린 함께 결말까지 지 켜보게 될 거고, 안 그러니 친구.” 그때 나는 그의 머리가 깊은 주름살이 진 대머리인 것을 보았다. 철(금속)과 같은 회색(색깔)의 머리카락들은 그의 머리 양 옆에서만 길게 자라고 있었다. ‘주인이 내게 남겨주었던 돈’과 ‘내가 첫 몇 해 동안 벌어들인 이득 “핍 씨니까 제가 이렇게까지 말씀드린 겁니다.  다른  사람이었다면 이런 얘기도 하지 않았을 겁니다.”라며 그가 대답했다. “당신과 제가  나눈 대화가 다른 사람에게로 새어나기지 않는다는 것을 제가 알거든요.” 그 즉시 절반은 탐구심이 생겨 절반은 미심쩍어 하는 듯 재거스 씨(50세, 변호사)가 나(23세, 어리버리 파산 직전의 영국 런던신사)를 쳐다보며 되풀이했다. 그것은 힘이 약한 불평이었다. 그리고 나에겐 그럴 의도(불평을 할 의도)가 없었다. “핍(23세, 주인공이름), 자네가 말하듯이,” 재거스 씨(변호사)가 내게 쌀쌀맞은 시선을 던지며, 자신의 집게손가락을 한 입 베어 물며 말했다. “나는 전혀 거기에 대해서 책임이 없네.” “그때  결혼하려고 허버트?” “그것까지 설명할 순 없습니다.” 웨믹이  대답을  회피하며  말했다.  “제 공싲적인(변호사서기 업무) 책무들과 충돌할 수 있는 사안이거든요. 저는 거기 들를 때마다 같은 장소에게 여러 다른 흥미로운 사안들에 대해 종종 소문을 들어왔듯이 이번 사안도 그렇게 전해들은 것입니다. 저는 이것을 정보로써 당신께 말씀드리는 것이 아닙니다. 단지 저도 전해 들었을  뿐입니다.”  “그러니까 이것이,” 그가 연신 내 손을 쥐고 위로 들어다가 아래로 내렸다가 하며 말했다. 그러면서도 연신 파이프를 뻐끔뻐끔 피워대고 있었다. 갑자기 밤이 차단되고 대신 그 자리에 껌껌한 어둠이 자리한 것을크롬하츠 링    보고 나는 그 남성이 덧문을 닫은 것을 직감했다. 나는 프로비스(57세, 죄수)와 관련된 가장 사나운 꿈을 꾸었다. 다음날 나는 기력을 회복하지 못한 체 잠에서 깨어나고 말았다. 잠깐 동안 우린 선착장(배를 타는 곳)에 가볍게 닿았다. 그리고 아저 씨가 올라탔고 우린 다시 출발할 수 있었다. 내가 이러한 단어들을 말하자 심지어 재거스 씨조차도 움찔했다(깜짝 놀랐다). “걱정 마 날짜는 아직 안 지났으니까. 아직 월요일 밤인걸.” “오  감사합니다. 하느님!” 웹슬 씨(연극배우. 원래 주인공 시골마을의 교회서기였다가 비극연극 배우가 되겠다는 큰 희망을 품고 런던연극계로 진출했다가 거의 코미 디배우로 전략할 위기에 처한 코믹한 인물)가 문젯거리 승리를 구가한 (웹슬 씨는 비극을 코믹하게 연기해 관객들로부터 엄청난 땅콩 껍질과 오렌지 껍질을 받았음)  극장이  여기  물가(강가)  근처에  있었다. 이젠 그 물가(강가)는 어디에도 없지만 말이다. 어쨌든 난 그 극장으로 가기로 결심했다. “말도  안 되는 소리 하지  마.”  그녀가 응수했다(대꾸했다). “무의미할 뿐이야. 오늘 일도 즉시 잊어버리고 말걸.” 그의 쉰 목소리를 들으면서 그리고 그의 머리가 깊은 주름살이 진 대머리인 것을 올려다보며 앉아서 그리고 그의 머리 양 옆에서만 자라 있는 철(금속)과 같은 회색(색깔)의 머리카락들을 올려다보며 앉아서, 나는 내가 지금 어떤 쇠사슬에 매여 있는지 그리고 그 쇠사슬이 얼마나 단단한지를 나는 차츰 이해하기 시작했다.  처음에는 너무도 아무렇지 않았기 때문에 심지어 누가 나를 부축해주고 있는지 고개 돌려 확인해보려고도 하지 않은 채 나는 그저 사다리에 두 눈을 고정시킨 채 누워 있었다. “이 녀석!”라며 그가 자리에 앉는  동안 자신의 한 쪽 팔을 내 어깨  위에 얹으며 말했다. “이 녀석, 약속을 잘도 지켰구나. 잘 했다. 고맙고  또 고맙구나!” 내 자신의 의향은 둘째치고서라도, 그리 되진 않을 것이다.
더 읽기
크롬하츠 반지 크롬하츠 줄 크롬하츠 목걸이
크롬하츠목걸이
은반지제작
은악세사리
크롬하츠 키링

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤